23 may. 2012

[Bakemonogatari] Hyakumonogatari - Original Dorama CD parte 9

Algo más de de este dorama que ya hacía falta. Terminé de jugar PapaKiki: common route > Miu's route y estuvo genial. Como las demás chicas no me importan, ahí se queda.
Oreimo parece que me llevará más tiempo :(


Por cierto, deben estar loggeados en 4shared para tener la reproducción online


Que lo disfruten.

***********************************






37. Chequeos Físicos.



Hachikuji:
En el tema de chequeos físicos podrías estar muy preocupado acerca de la figura de las chicas, Araragi-san, pero no está bien hablar de ese tipo de cosas aquí.

Araragi:
Esa es la peor introducción que jamás me hayas dado. ¡Como si lo fuera a hacer, diablos! ¡Nunca jamás he pensado en eso! Además, de lo que estoy más preocupado es de mi propio peso.

Hachikuji:
Pero no hay nada que puedas hacer acerca de eso, ¿verdad? Viendo que no ha cambiado en absoluto desde tu segundo año de secundaria.

Araragi:
No, no es algo que pueda ser tomado a la ligera. El fracaso al producir las condiciones adecuadas puede significar que tu peso en realidad disminuirá.

Hachikuji:
Por favor, no me vengas a llorar por eso*.

[*Nota de Karice: 「抜かす」 normalmente dignifica "excluir", pero también puede significar "hablar/decir" etc... y 'llorar/gemir/quejarse' queda bien de alguna forma.]

-------



38. Asistencia ("shukketsu"/出欠).



Senjougahara:
¿Cuál "shukketsu"? ¿Hemorragia (出血)?

Araragi:
¡Asistencia y ausentismo por supuesto! ¿Por qué tienes que hacerte sonar tan sanguinaria?

Senjougahara:
Pero si te corto, saldrá sangre, ¿no es así?

Araragi:
¡¿Por qué me vas a cortar?!

Senjougahara:
Asistencia y ausentismo, ¿eh?… Estoy perdiendo mi entusiasmo.

Araragi:
¿Por qué estabas tan entusiasmada?… Entonces, acerca de eso, entre la mayoría de nosotros, ¿hay alguien que nunca perdiera una clase?

Senjougahara:
No podría ser, ¿cierto? Yo siempre estuve yendo al hospital, e incluso Hanekawa probablemente también se tomó unos pocos días libres. Y Kanbaru tiende a enfermarse durante el invierno.

Araragi:
Bueno, eso es porque probablemente pasa mucho tiempo del invierno desnuda.

Senjougahara:
En cuanto a ti, te has saltado las clases muchas veces. Más que recibir un certificado de completa asistencia, tendrás que quedarte si no tienes cuidado.

Araragi:
Si pienso acerca de ello, estar en el mismo nivel que Kanbaru parece divertido. Imagino que estaría diciendo algo como "Araragi-senpai... No, ya no eres más senpai. Entonces, Araragi." O algo así.

Senjougahara:
¿Qué hay de divertido en eso?

Araragi:
Tengo este extraño deseo de ser tratado fríamente por ella.

-------



39. Clausura temporal de Clases.



Sengoku:
Espero por días cuando la escuela sea cancelada.

Araragi:
… ese es un tipo arriesgado de proclamación...

Sengoku:
Casi tanto como espero por la destrucción de la escuela.

Araragi:
Sengoku, tú...

-------



40. La enfermería (lit. el cuarto de salud).



Araragi:
La enfermería, ¿eh?

Hanekawa:
¿Qué pasa?

Araragi:
Nada… Solo estaba pensando que entré a ella muchas veces antes, cuando fui un demonio. Solo  estaba recordando.

Hanekawa:
Cuando fuiste un demonio dices… ¿Con eso te refieres a que fuiste a ella por primeros auxilios en tus días de violencia?

Araragi:
Nop. Solía fisgonear ahí siempre que me sentía cansado. Es el único lugar de la escuela en donde hay camas después de todo. Solía usarla como una habitación temporal.

Hanekawa:
… pero habrías sido descubierto muy rápidamente, ¿cierto?...

Araragi:
Sí, así que para poder escapar de su atención, saludaba al encargado y me escondía debajo de la cama.*

Hanekawa:
Colocando al caballo antes que el carro, ¿no es así?**

Araragi:
Siempre que despertaba, el cuerpo me picaba en todas partes.

[*Nota de Karice: Hay varias versiones diferentes de esta leyenda urbana que, supuestamente, se originó en el Oeste. Intenten con el Google.

Nota de Ariel: Esta frase literalmente dice本末転倒 [ほんまつてんとう] (Honmatsutentou) y es una expresión utilizada para decir que se está confundiendo el fin con la causa, o lo insignificante por lo esencial.]

6 comentarios:

  1. Gracias por la parte 9. Aunque me resultó corta, pero estuvo buena. ¿Cuántas son en total?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. 100

      Algunas son bastante largas y otras no tanto.

      Eliminar
    2. SIGAN TRADUCIENDOLO MALDITA SEAAAAAAAA, porfavor

      Eliminar
  2. Hace rato que esperaba por esto, gracias :D
    Como no tengo nada mas que decir, pero no quiero terminar el post... nvm.

    ResponderEliminar
  3. ya perdi las esperanzas de que lo continuen

    ResponderEliminar
  4. porque no lo continuan?

    ResponderEliminar