9 ago. 2013

[Reseña VN] Katawa Shoujo (かたわ少女)


Antes de irme, quería subir algo más aprovechando que tengo que esperar a reunirme con algunos amigos para ir al C84.


Hace unos años, me llamó la atención una novela visual que estaba siendo trabajada por un grupo originario de 4chan con el título Katawa Shoujo (かたわ少女).

En un principio no le presté más atención que esa por dos razones; algo salido de 4chan no me inspira nada de confianza, Katawa es un término que nunca escucharán a un japonés decir en voz alta o entre amigos así como así. Se refiere a una persona lisiada, pero el origen y la connotación no son las de una simple persona con alguna discapacidad, sino la de algo roto, dañado, descompuesto.
Con esto en mente, y mi natural aversión a /a/ y /b/, lo dejé de lado, incluso cuando me lo recomendaron amigos de Tokyo (cosa rara).

Hace poco, después de decidir descansar un poco de traducir Mahouka, y viendo que mi carpeta de descargas de VN estaba bastante grande, encontré el juego que por alguna razón lo había descargado con otras novelas más.

Lo instalé y jugué… y me encantó, a tal punto de hacerle una entrada cuando apenas le doy mantenimiento al blog :P


Daré una breve reseña tipo Wikipedia para que sepan algo de esta novela visual:

Un día, Hisao recibe una carta anónima en su casillero, y espera al remitente en el lugar escrito. La persona que escribió la carta resulta ser la chica de la que estaba enamorado; mientras conversan, colapsa repentinamente. Despierta en una cama en el hospital, y los doctores le dicen que la razón de que haya colapsado se debe a una arritmia, una rara condición que causa que sus latidos sean irregulares a ratos. Debido a esto, sus padres lo inscriben en Yamaku, una escuela para estudiantes con discapacidades de todos los tipos.

La creación de esta novela se da gracias a una imagen posteada en 4chan, con la visión del artista de dicha imagen de una novela visual acerca de chicas con diferentes discapacidades. A partir de una iniciativa en 4chan se crea Four Leaf Studios, un grupo creado y conformado por varias personas alrededor del globo, unidas por el internet para crear esta novela visual. 



Como no quiero arruinar la sorpresa (además, sólo terminé una ruta, con final feliz por supuesto), daré mi crítica sobre esta obra.

El punto fuerte de esta novela es sin duda la historia de fondo. En mi opinión, no se trata de una historia boy-meets-girl común, o de una historia acerca de algunas clases de discapacidades. Se trata de la historia de un chico que aprende a vivir de verdad después de pasar por un punto de transformación en su vida. Aprende que las discapacidades que puede tener una persona no son sólo físicas, sino también mentales. Las chicas (heroínas) son chicas normales, que viven su vida de forma normal. Lo normal y lo extraño son sólo conceptos relativos, y no pueden aplicarse a todas las personas. Hisao tiene que darse cuenta que no son las otras personas la que no abren su corazón con él, sino que es él quien de verdad no abre su corazón a los demás.

La música y el diseño gráfico son bastante buenos, y muy bien adaptados a cada situación.

Mi primera ruta fue la de Hanako, una chica con cicatrices de quemaduras en una gran parte del juego. La escogí porque me llamó la atención al principio (se hizo la difícil), y con mis habilidades de Dios de las Conquistas que heredé de Keima, logré llegar al Happy ending (después me enteré que también tienen otros finales nuestras heroínas).


He visto varios proyectos de traducción desde el inglés (idioma original) a otros como el japonés y francés. No sé si haya un proyecto en español para que puedan seguirla, o si pueden utilizar algún software que les permita entender medianamente la historia.

Espero que los que puedan le den una oportunidad. Deja muy buenas reflexiones, y hace pensar en el verdadero significado de vivir la vida.

------------------------------------------------------



Para terminar con lo sentimental del día, la traducción de una canción que me la pidió una amiga que empezó hace poco a meterse en el mundo de los animes y mangas. Resulta que vio CLANNAD, y empezó a descargarse todo lo de la serie después de haberla visto como 10 veces (según ella).

La canción en cuestión es 小さなてのひら(Chiisa na Tenohira) o que traducido resultaría ser "La palma de una diminuta mano.".

Como quiero que me deba un favor, decidí traducirla (además es corta).


遠くで遠くで揺れてる稲穂の海
穂をあげ穂をあげ目指した思い出へと
僕らは今日までの悲しいこと全部覚えてるか 忘れたか

tooku de tooku de yurete’ru inaho no umi
ho o age ho o age mezashita omoide e to
bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboete’ru ka wasureta ka

Lejos, muy lejos, el mar de espigas de arroz se mece
Alzando el arroz, alzando el arroz, apuntamos hacia los recuerdos
¿Recordamos las cosas tristes que han pasado hasta ahora, o las hemos olvidado?


小さな手にも いつからか 僕ら追い越してく強さ
熟れたブドウの下泣いてた日から歩いた
小さな手でも離れても 僕らはこの道行くんだ
いつか来る日は一番の思い出をしまって

chiisa na te ni mo itsu kara ka bokura oikoshite’ku tsuyosa
ureta BUDOU no shita naite’ta hi kara aruita
chiisa na te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yuku n’da
itsuka kuru hi wa ichiban no omoide o shimatte

Incluso en esta diminuta mano, algún día podría haber una fuerza que sobrepase la nuestra
Desde el día en que lloré bajo las uvas maduras, empecé a caminar
Incluso si mi mano es pequeña, incluso si nos separamos, caminaremos por este sendero
Y en los días que vendrán, guardaremos lejos nuestros mejores recuerdos


季節は移り もう冷たい風が
包まれて眠れ あの春の歌の中で

kisetsu wa meguri mou tsumetai kaze ga
tsutsuarete nemure ano haru no uta no naka de

Las estaciones cambian, ya sopla el viento helado
Nos envuelve mientras duerme dentro de la canción de aquella primavera


小さな手にもいつからか 僕ら追い越してく強さ
濡れた頬にはどれだけの笑顔が映った
小さな手でも離れても僕らはこの道行くんだ
そして来る日は僕らも思い出をしまった

chiisa na te ni mo itsu kara ka bokura oikoshite’ku tsuyosa
nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta
chiisa na te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yuku n’da
soshite kuru hi wa bokura mo omoide o shimatta

Incluso en esta diminuta mano, algún día podría haber una fuerza que sobrepase la nuestra
Aquellas mejillas húmedas reflejan cierto número de sonrisas
Incluso si mi mano es pequeña, incluso si nos separamos, caminaremos por este sendero
Y en el nuevo día, nosotros también guardaremos lejos nuestros recuerdos.


小さな手でもいつの日か僕ら追い越して行くんだ
やがて来る日は新しい季節を開いた

chiisa na te de mo itsu no hi ka bokura oikoshite yuku n’da
yagate kuru hi wa atarashii kisetsu o hiraita
 
Incluso esta diminuta mano se alejará de nosotros,
Y en aquel nuevo día, una nueva estación finalmente dará inicio.



Nota:
穂をあげ se lee “ho o age”, que por lo general significa “alzar las velas” de una embarcación. En lugar de “velas” se ha cambiado el kanji por “arroz”, de ahí la diferencia.

10 comentarios:

  1. PARECE INTERESANTE VOY A BUSCARLA.GRACIAS POR LA RECEÑA.

    ResponderEliminar
  2. Se ve muy interesante katawa shoujo, una pena que no este en español :( y tambien creo que habría empezado con la chica con la cara quemada xD

    Por otra parte, para mi, despues de ver cientos de series los 2 mejores animes que he visto sin dudas son Clannad (after history para ser mas exacto) y Death note. Estoy 100% seguro que cualquiera que empieze con alguno de estos se enganchara altiro con el anime e.e

    Para terminar, mi cancion favorita de Clannad
    https://www.youtube.com/watch?v=5KMzDVf2Bx4

    PD: no compres muchos BL!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad es que sólo vi el primer episodio de DN y hasta ahora no veo el resto :P

      Y es verdad, a veces los clásicos son las mejores recomendaciones para los que inician en este mundo.

      -------

      Elegí a Hanako porque era la que más me evitaba XDD

      Eliminar
  3. Town, Flow of Time, People es lo que le mete misterio a las ecenas del otro mundo la mejor para mi
    PD: un tema parecido asi de lindo es
    http://www.youtube.com/watch?v=4Ogxj7nVeVk
    de la VN Kara no Shoujo uno de mis favoritos

    ResponderEliminar
  4. Puedes enlazar este link:

    http://ksesplatino.blogspot.mx/

    Acá lo estan traduciendo a español

    ResponderEliminar
  5. Yo me la baje para android pero a un no la instalo (pesa 332 mb) necesito liberar espacio. Pero donde me lo baje venia marcado como eroge.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Porque sí tiene escenas de sexo, aunque se las puede desactivar en el menú de opciones.

      Según sé, ya incluyeron un código para las animaciones en el motor del juego para android (la versión que tienes no incluye ninguna de las animaciones), así que si te esperas un poco, seguramente salga una nueva versión completa más tarde.

      Eliminar
  6. Ok, gracias por la info. Voy a esperar a que incorporen las animaciones.
    Pd. No voy a desactivar las escenas, porque me estaria perdiendo algo de la historia.

    ResponderEliminar
  7. Ya esta en español! ( hace poco me entere XD )

    ResponderEliminar