A Shinkuro realmente le gusta el aula por la mañana.
Entró silenciosamente en un espacio tranquilo, a través de los casilleros y
pasillos casi desiertos. Para disfrutar del aire fresco, siempre llegaba a la
escuela temprano por la mañana. Sin embargo, aunque entraba por la puerta con
los estudiantes que participaban en las actividades matutinas de club, no era
el primero en llegar al aula. Cada vez que Shinkuro abría la puerta, siempre
había una estudiante sentada en su asiento sin encender la luz.
Esta mañana no fue diferente; fue la primera alumna en llegar al aula
número 1 de primer año de la Academia Seiryou. Se sentó en su asiento sin
encender la luz, y el único sonido en el aula silenciosa y en penumbra era el
golpeteo de sus dedos en su portátil.
Shinkuro encendió la luz, puso su mochila en su asiento y la saludó.
"Buenos días."
La estudiante, le oyera o no, permaneció pegada a la pantalla de su
portátil, tecleando sin parar. El brillo de la pantalla se reflejaba en sus
gafas, dando la impresión de que no le interesaba en absoluto Shinkuro.
Al ver su habitual indiferencia, Shinkuro esbozó una sonrisa amarga e
impotente, se acercó y se sentó frente a ella. Solo entonces dejó de hacer lo
que estaba haciendo y levantó la vista.
"¿Qué pasa?"
Sus ojos, tras unas gruesas gafas, miraban fijamente a Shinkuro. No estaba
enfadada; simplemente tenía una miopía severa, y tenía esa mirada con todos,
sin importar quiénes fueran. Shinkuro la conocía desde hacía más de diez años,
así que estaba acostumbrado. ¡Alguien que la conociera por primera vez podría
haberse sentido incómodo pensando que la habían ofendido!
Su nombre es Murakami Ginko; ella y Shinkuro fueron compañeros de clase
desde el jardín de infantes hasta la secundaria, lo que significa que eran
amigos de la infancia.
Shinkuro le entregó a Ginko una bolsa de plástico llena de pan dulce. La
había comprado de camino a la escuela, y el pan dulce que contenía era justo lo
que a ella le gustaba. Lo aceptó con naturalidad, sacó uno de sus favoritos
panes de frijoles rojos y abrió el paquete con naturalidad.
"Habla rápido si tienes algo que decir."
"Me gustaría informarte sobre la solicitud de ayer."
Shinkuro le contó el desenlace del problema de acoso de ayer. Como era una
petición suya, era lo correcto informarle. Ginko volvió la mirada a la
pantalla, pero pareció seguir escuchando la conversación de Shinkuro. La
computadora portátil no era de la escuela; era de su propiedad. Aunque el
reglamento no lo prohibía explícitamente, excedía los efectos personales
permitidos. Muchos profesores le habían advertido antes, pero Ginko los ignoró
por completo. Al final la escuela no tuvo más remedio que ceder, parecía que
habían llegado a un acuerdo, aunque Shinkuro no tenía del todo claro los
detalles. Alguien como ella era vista como una rara en clase; no respondía a
las preguntas, era una completa aislada. Una vez que corrió el rumor de que
"es una chica triste que pasa todo su tiempo libre absorta frente al
ordenador", nadie se atrevió a acercarse a ella, y poco a poco se fue
aislando.
Nadie quiere estar asociado con personas excéntricas; los ejemplos de que
"no hay nada bueno en estar asociado con ese tipo de personas" son
comunes en todo el mundo.
Sin embargo, Shinkuro su amigo de la infancia, cree que hay muy pocas
personas en el mundo tan serias como Murakami Ginko.
"¿Eres un idiota?"
Tan pronto como Shinkuro terminó de hablar, las primeras palabras de Ginko
fueron estas.
"Eres tan inútil, siempre haces las cosas a medias."
Ginko parecía bastante molesta con la decisión de Shinkuro de cobrar sólo
la mitad del precio.
"Hay que pagar lo que se debe y recibir lo que se tiene derecho: ¡en
eso consiste el profesionalismo!"
"Pero……"
"¡Los hombres no deberían interrumpir cuando las mujeres hablan!"
Frente por el arrebato de Ginko, Shinkuro no tuvo más remedio que callarse.
Ella sabe todo sobre él desde el jardín de infantes, lo cual es una de las
mayores debilidades de Shinkuro.
¿Por qué me siento avergonzado que alguien
conozca mi pasado?
¿Fue porque todo sobre mí quedó al
descubierto desde ese momento?
Mientras pensaba esto, Shinkuro escuchó en silencio la reprimenda de Gin.
"Tu decisión de reducir los honorarios demuestra falta de confianza en
tu trabajo. Independientemente del proceso, deberías recibir el pago
correspondiente por completar la tarea. Tu novatada de reducir honorarios al
azar te hace poco confiable."
Shinkuro también estaba de acuerdo con ella, así que no podía rebatir en
absoluto. Incluso en las discusiones más triviales, casi nunca ganaba; ya fuera
por su conocimiento o por su agilidad mental, Ginko siempre llevaba la
delantera.
Ginko miró fijamente a Shinkuro, tomó el segundo pan de frijoles rojos y le
dio un mordisco. El pan dulce era su comida favorita así que siempre lo comía
con gusto, aun así, era la más delgada de su clase. Parecía un poco pesimista
sobre su figura poco desarrollada, así que últimamente había aumentado un poco
su ingesta de comida, pero por desgracia seguía sin conseguir subir de peso.
Quizás simplemente nació con un físico que no la hacía engordar.
"Dicho esto, fue un error que te convirtieras en mediador de
disputas."
"Estamos hablando de eso otra vez..."
Shinkuro tenía algunas opiniones al respecto, pero se calló inmediatamente
tras la mirada fulminante de Ginko. Ginko se había opuesto vehementemente a la
decisión de Shinkuro de dedicarse a este trabajo y parecía seguir resentida con
él por ignorar su consejo.
Parecía haber terminado su escarnio y volvió la mirada a la pantalla del
portátil. Tenía un pan de frijoles rojos en la boca, pero sus dedos danzaban
sobre el teclado. Sus dedos eran tan ágiles al escribir, pero no tenía ni idea
de cómo mover su propio cuerpo apropiadamente, lo que para Shinkuro era parte
de lo que la hacía tan encantadora.
"Ginko, ¿puedo pedirte un favor?"
"¿Se trata de una encomienda?"
"Me gustaría pedirle que me ayudes a investigar información sobre Kuhouin,
sin importar si es verdadera o falsa, investiga todo lo que puedas."
Como Benika se niega a revelar los detalles, es necesario realizar una
investigación aparte.
Ginko dejó de escribir y miró a Shinkuro con una expresión de sorpresa.
"... ¿El clan Kuhouin?"
Parecía difícil para ella asociar el poderoso clan Kuhouin con Shinkuro.
Éste explicó brevemente la situación actual, mencionando únicamente, por si
acaso, que podría recibir una solicitud para proteger alguien de apellido Kuhouin.
Aunque confiaba en Ginko, era mejor ser prudente al tratar con un proveedor de
inteligencia profesional.
Murakami Ginko es estudiante de preparatoria y bróker de información, de
segunda generación. Su abuelo, Genji Murakami, fue un bróker de información de
primera línea, activo en el submundo durante el caótico período anterior y
posterior a la guerra, así como durante el período de alto crecimiento
económico. Sus contactos fueron heredados por su nieta, Ginko. En cuanto a por
qué es de segunda generación en lugar de tercera, la razón es que el padre de
Ginko, quien debería haber heredado el negocio, se casó con la única hija del
dueño de una tienda de ramen.
"Algo no me gusta de todo esto."
Después de escuchar la explicación, Ginko parecía completamente desconfiada.
"¿Por qué?"
"¿No debería ser este el trabajo de la Guardia Imperial?"
Según Ginko, aunque el gobierno no lo admite, el clan Kuhouin posee su
propia organización, la Guardia Imperial, responsable específicamente de la
seguridad del clan. La Guardia Imperial incluso está equipada con armas de
fuego, y su capacidad de combate solo es superada por las Fuerzas de
Autodefensa.
"Parece algo salido de un manga, ¿verdad...?"
Poder poseer un ejército privado por parte de
este conglomerado líder mundial es verdaderamente extraordinario.
Shinkuro suspiró mientras reflexionaba.
La inteligencia de Ginko nunca ha errado, así que la Guardia Imperial
probablemente exista. Por lo tanto, confiarle a un forastero la protección de
Murasaki, miembro de la familia Kuhouin resulta un tanto extraño; esta acción
es demasiado antinatural.
"¿Quién te habló de este trabajo?"
"Benika-san".
"...Oh... ella."
Ginko frunció el ceño al oír el nombre, mostrando un rostro descontento. No
le gustaba Juuzawa Benika, al parecer porque en su profesión de bróker de
información había conseguido juntar muchos rumores sobre ella. En la industria,
la fama inevitablemente genera resentimiento y críticas negativas; el dicho
"las malas noticias vuelan" se aplica tanto al submundo como a la
industria del entretenimiento.
Ginko sacó un cartón de leche de la bolsa de plástico, tomó un sorbo y
dijo:
"No obtendrás buenos resultados si te asocias con ese tipo de persona."
"¿De verdad?"
"Si tienes suerte, te encarcelarán hasta que mueras; si no tienes
suerte, te dispararán, te quemarán, te masacrarán y te comerán, te desmembrarán
o te volverán loco mediante la tortura..."
"...Todo eso suena horrible."
"En resumen, ignora esa petición o recházala de plano. Normalmente,
nadie aceptaría un trabajo tan dudoso, pero tú, idiota, eres otra historia.
Recuerda pensar bien las cosas antes de actuar, ¿entiendes?"
No le puedo decir que ya he aceptado el
encargo.
Fue realmente un gran error...
Shinkuro asintió superficialmente mientras recordaba lo que había ocurrido
ayer.
Anoche fue un completo desastre.
Según Murasaki, Benika le ordenó usar un vestido occidental y fingir que
lloraba con gotas para los ojos (que supuestamente le puso mientras Shinkuro
estaba en la cocina) para facilitar las negociaciones. Además, la expresión de
sorpresa en su rostro al oír a Shinkuro aceptar el trabajo significaba en
realidad: "¡Qué ingenuo es este tipo!". Y luego, agachó la cabeza
para contener la risa.
Mientras Murasaki se quejaba del dolor de hombros por llevar ese vestido,
Shinkuro se quedó allí, frotándose la sien con frustración, lamentando haber
caído completamente en la trampa de Benika. Sin embargo, ya no podía echarse
atrás, así que tuvo que explicarle primero la definición de una habitación
individual de seis tatamis a la disgustada Murasaki, quien finalmente lo
entendió. Pero...
"La plebe es realmente capaz de soportar dificultades así; quien lo
diría, pueden vivir en espacios tan reducidos..."
Murasaki parecía estar experimentando un choque cultural. Shinkuro
finalmente comprendió que mantener a una niña en casa como esa era una
tontería, pero ya era demasiado tarde para arrepentirse.
No tuvo más remedio que presentarse otra vez a su nueva compañera de
cuarto.
"Mi nombre es Kurenai Shinkuro. Encantado de conocerte, Murasaki-chan."
"No me llames Murasaki-chan, da grima."
Fue una reacción realmente de repulsión.
Murasaki cruzó los brazos frente al pecho e hizo una pose diciendo:
"Me llamo Kuhouin Murasaki. Voy a dejarlo en claro desde ahora: no me
subestimes solo por ser una niña. Sigo siendo parte de la familia Kuhouin, nada
que ver con la gente común y corriente, ¿entendido?"
Si no asentía, la conversación no podía continuar, por lo que Shinkuro no
tuvo más remedio que asentir.
Murasaki observó las acciones de Shinkuro con satisfacción y continuó
hablando:
"Aunque solo tengo siete años, ya he memorizado todos los hiragana y
katakana, y también he aprendido algo de kanji... Mmm, sé que debes dudar ya
que soy muy pequeña. "¿Cómo es posible que sepa tanto?" No pasa nada,
te lo voy a demostrar."
Tras hablar, Murasaki extendió la palma de la mano y Shinkuro la observó
fijamente. Finalmente, Murasaki movió la mano con impaciencia, y Shinkuro se
dio cuenta de que quería papel y un bolígrafo. Shinkuro le entregó un bloc de
notas y un lápiz, y Murasaki escribió algunas palabras con movimientos sorprendentemente
fluidos.
"¿Ves? ¡No estaba mintiendo!"
Murasaki hinchó el pecho con aire de suficiencia. El papel tenía escritos
los cuatro caracteres "Kuhouin Murasaki". Aunque había un error en
los caracteres "Kuhouin", Shinkuro fingió no verlo y aplaudió suavemente.
Murasaki, por otro lado, mostró una expresión de satisfacción, como si
fuera el resultado de un largo período de práctica.
Shinkuro pensó para sí mismo: Realmente
es solo una niña.
"Um...esto..."
Shinkuro no podía pensar en una forma adecuada de dirigirse a ella, pero
entonces Murasaki dijo:
"Sólo llámame por mi nombre."
Shinkuro se sorprendió un poco, pensando que Murasaki pediría que la
llamaran "Señorita", pero Murasaki aclaró con voz altiva.
"No hay necesidad de conmoverse tanto, solo porque soy una persona
magnánima."
"Oh claro..."
"Trato a todos los de clase baja por igual. Aunque solo seas un
sirviente, te trataré bien."
"Gracias……"
"Está bien, Shinkuro, estoy cansada. ¡Ponte en marcha!"
¿Eso significa que necesito preparar la cama?
Shinkuro se sintió un poco desanimado al pensar en los días venideros, pero
aun así hizo lo que le pidió. Como no había mantas para invitados en la
habitación, Shinkuro tuvo que sacar su propia ropa de dormir del armario y
extenderla sobre el tatami. Luego se giró para mirar a Murasaki. Su apariencia
lo dejó atónito de inmediato. Había oído el crujido de la ropa junto a la
maleta y supuso que se estaba poniendo el pijama, pero no esperaba que Murasaki
estuviera completamente desnuda.
"¿Eh? ¿Y es esa cara?"
Murasaki miró a Shinkuro, quien se quedó boquiabierto y con una expresión
de desconcierto en el rostro. Shinkuro respiró hondo y preguntó con cuidado el
motivo, solo para descubrir que ese era su costumbre al ir a dormir en casa. Su
maleta solo contenía ropa de calle y ropa interior; no había ni un solo
camisón.
Dormir desnudo no es, en realidad, un comportamiento particularmente
extraño; mucha gente en el mundo tiene este hábito. Aun así, el acto de la
pequeña Murasaki de desnudarse por completo y sin tapujos resultó bastante impactante.
Es como si no tuviera vergüenza, y su actitud fuera aún más descarada que
antes.
Por suerte, Shinkuro prefiere mujeres maduras física y mentalmente, y solo
ve belleza pura y saludable en Murasaki, cuyos pechos aún no se han
desarrollado. No le interesa en absoluto el resto, así que no tiene que
preocuparse por dónde mirar.
"¿Voy a dormir en el suelo...?"
Murasaki parecía no haber dormido nunca en otro sitio que no fuera su cama,
así que claramente estaba experimentando otro choque cultural. Sin embargo,
soltó con arrogancia un "Bah, da igual", luego bostezó con elegancia
mientras se tapaba la boca antes de hundirse inmediatamente entre las sábanas.
Luego le pidió a Shinkuro que apagara la luz y pronto empezó a roncar
suavemente.
Shinkuro admiraba la intrepidez de la niña; no era nada tímida en una
habitación desconocida ni frente a gente que conocía por primera vez. Esta
valentía era completamente distinta a la suya a esa misma edad. Shinkuro
recordó cómo antes no podía dormir sin su madre o su hermana cerca y cerró los
ojos lentamente. Murasaki parecía demasiado cansada para despertar y a la
mañana siguiente seguía profundamente dormida. Así que Shinkuro salió de la
habitación sin molestarla y se dirigió a la escuela.
Dicho esto, ella dormía profundamente...
Parecía estar tan agotada, debe haber pasado
por mucho de camino a los Departamentos Samidare.
Parece que realmente hay una historia detrás.
Mientras Shinkuro reflexionaba sobre esta pregunta, Ginko continuó con su
interminable sermón.
"Vengarse es irracional, pagar violencia con violencia lo es aún más.
Eso es lo que hace Juuzawa Benika. Nunca tendrás un buen final relacionándote
con alguien como ella, así que debes mantenerte alejado de ella lo más posible,
porque eres estúpido y sin duda se aprovechará de ti enseguida".
"¿Cuál es el beneficio de utilizar a un novato como yo...?"
"Hasta los idiotas tienen su utilidad. Te ayudaré a encontrar
información sobre la familia Kuhouin, pero debes tener mucho cuidado, porque
realmente eres un idiota".
"Sí, lo haré."
"Y tú..."
Ginko parecía querer seguir hablando, pero al ver a los demás estudiantes
entrar al aula, dejó de hablar y se enfrascó de nuevo en la computadora. Aunque
a Shinkuro no le importaban las opiniones de los demás, Ginko pensaba que era
mejor que sus compañeros no los vieran demasiado cerca para no causarse
problemas.
Shinkuro regresó a su asiento.
De cualquier modo, primero tenemos que
cumplir las obligaciones del día de hoy.
Después al regresar, hay muchas preguntas que
necesito hacerle a Murasaki para aclararlas.
Pensar que he encontrado una pista me hace
sentir mucho mejor.
Ya no tengo que pensar demasiado.
Shinkuro bostezó, ajustando su estado de ánimo para prepararse para la
primera clase de la mañana.
Cuando Shinkuro regresó a casa, sólo vio a Murasaki con una cara amarga y
triste.
"Explícate claramente."
Murasaki durmió hasta el mediodía y, al abrir los ojos, encontró la
habitación vacía. Como no conocía la zona, se vio obligada a comer el pan que
Shinkuro había preparado de antemano y a deambular por el apartamento. Al
principio, supuso que ella estaba enfadada por aburrimiento, pero su enfado se
debía a la ausencia de Shinkuro.
"¿Por qué me dejaste sola y huiste?"
"Porque soy estudiante, tengo que ir a la escuela..."
Benika, quien le encomendó la tarea, ya sabía que no podría estar a su lado
todo el tiempo. Sin embargo, mientras ella estuviera en los Departamentos
Samidare, este problema podría resolverse sin contratiempos. Quedarse allí
significaba seguridad absoluta. Incluso si Shinkuro sufría algún ataque afuera,
mientras Murasaki se mantuviera allí dentro, su vida estaría garantizada.
Shinkuro pretendía explicarlo así, pero Murasaki aún era una niña. Mientras
Shinkuro se devanaba los sesos buscando una explicación sencilla, Murasaki inclinó
la cabeza a un lado y preguntó:
"¿La escuela? ¿Ese lugar donde personas de la misma edad aprenden
juntas?"
"Así es..."
Shinkuro quedó desconcertado por la reacción de Murasaki, y de repente se
le ocurrió una pregunta.
Murasaki tiene siete años este año y debería
estar en primer grado de primaria. ¿Cómo irá a la escuela?
"¿Murasaki, has ido alguna vez a la escuela?"
"No, porque no es necesario."
"¿No lo es?"
"He oído que además de enseñar materias académicas, las escuelas
también son lugares para preparar a los estudiantes para ingresar a la sociedad."
"Sí, así es."
"Eso no es necesario para mí."
Murasaki dijo esto con absoluta certeza, pero luego continuó con un dejo de
arrepentimiento:
"...Aunque me interesa un poco la escuela."
Como pertenece a la familia Kuhouin, lógicamente debería estar matriculada
en escuelas privadas de primer nivel. Sin embargo, esto es solo una
especulación de Shinkuro. ¿Será la realidad más complicada de lo que imagina?
"¡De acuerdo! Bueno, supongo que seré magnánima y te perdonaré."
Con la actitud benévola de una ama, Murasaki asintió y Shinkuro, como
sirviente, solo pudo escuchar en silencio.
"Shinkuro, quiero darme un baño. ¡Llévame!"
Murasaki estaba agotada y se había acostado temprano ayer sin ducharse, por
eso hizo esta petición.
A pesar de tener un montón de preguntas que le rondaban la cabeza, Shinkuro
puso dos toallas en una cubeta y sacó a Murasaki del apartamento. Su destino
era la casa de baños, a tres minutos a pie de Samidare. Incluso a tan poca
distancia, Murasaki miró a su alrededor con gran curiosidad y exclamó con
asombro al ver la chimenea de la casa de baños, que expulsaba humo.
"¿Oh?, así que aquí es donde se baña la gente común. Debe ser muy
agotador para ellos viajar tan lejos solo para bañarse."
"...No, no todo el mundo viene aquí."
Cuando Shinkuro intervino para corregirla, se le ocurrió de repente un
problema crucial. Los baños estaban separados para hombres y mujeres, así que,
lógicamente, él y Murasaki debían entrar por separado. Pero ¿qué debía hacer
como guardaespaldas? Normalmente, estos baños solo los usan los residentes de
la zona, pero no había garantía de que no entrara gente sospechosa. ¿Qué debía
hacer?
En ese momento, Murasaki, ignorando los problemas de Shinkuro, corrió hacia
la entrada de la casa de baños.
Se dirigió a la sección de hombres.
Shinkuro lo persiguió apresuradamente y se deslizó detrás de la cortina,
justo a tiempo para ver a Murasaki hablando con el anciano en el mostrador.
"Pequeña, ¿estás sola?"
"No, también viene mi sirviente."
"¿Sirviente?"
El anciano en el mostrador miró a Shinkuro con recelo mientras éste la
seguía. Shinkuro rápidamente esbozó una sonrisa superficial para despedirse, y
solo después de preguntar en el mostrador se enteró de que los menores de diez
años podían entrar a cualquier sección. ¿Qué criterio se usaba para esto?
Shinkuro reflexionó sobre esta pregunta mientras pagaba por ambos y acompañaba
a Murasaki al vestuario. Para Murasaki, desvestirse delante de alguien más era probablemente
la primera vez, pero se desnudó descaradamente y entró sola al baño, sin
esperar a Shinkuro. Shinkuro se apresuró a enrollarse una toalla alrededor de
la cintura y la persiguió para ponerle otra a Murasaki. Sin embargo, Murasaki
se negó rotundamente, mostrando una actitud de no necesitar ocultarse, como
diciendo "es Shinkuro que a pesar de llevar una toalla está más
avergonzado". Shinkuro escuchó una vez a Ginko decir que las personas de
la clase alta, como la realeza, no sentirían nada ni siquiera si un simple
sirviente las viera desnudas, porque están a un nivel diferente, así que no
sentirían vergüenza. Además de ser joven e ignorante, la actitud de Murasaki
también podría deberse a esto.
En cuanto entró en la casa de baños, Murasaki abrió mucho los ojos y miró a
su alrededor. Parecía fascinada al ver a un grupo grande de personas
sumergiéndose en la bañera. Si la dejaba sola, podría seguir parada observando.
Así que Shinkuro tomó la mano de Murasaki y la sentó frente a un grifo.
Tan pronto como Murasaki se sentó, de repente dijo:
"Gracias por tu ayuda."
En la casa Kuhouin, que los sirvientes le limpien el cuerpo es quizás algo
común. Aunque a ella le disgusta que Shinkuro la toque, esta situación parece
ser la excepción. Shinkuro recordaba que su hermana mayor lo ayudaba a bañarse
cuando era niño, así que no tuvo más remedio que obedecer las órdenes de
Murasaki.
"¡Puedo lavarte la espalda, pero el resto lo haces tú misma!"
"¿Por qué?"
Murasaki le dirigió una mirada que parecía decir: "¿Ni siquiera puedes
hacer algo tan simple?"
La otra persona era solo una niña, pensó Shinkuro, y se dijo que debía
tener paciencia, mientras señalaba a los demás clientes cercanos y le explicaba
que los niños de la misma edad que Murasaki también se lavaban. Murasaki
pareció no entender, pero suspiró y asintió.
"De acuerdo. Es demasiado irrazonable obligarte a hacer algo que no
puedes hacer, y yo tampoco quiero obligarte. Lo dejaré pasar esta vez."
Después de decir eso, Murasaki se volteó hacia el frente y le ordenó que le
lavara la espalda.
Shinkuro no pudo evitar pensar que la chica se estaba dando aires de
grandeza, pero aun así enjabonó la toalla y comenzó a lavarle la espalda.
Cuando Shinkuro tocó la piel de Murasaki, sus manos se detuvieron
involuntariamente. Aunque aún era joven, su piel blanca como la nieve era tan
suave que las gotas de agua en su espalda resbalaban sin ningún obstáculo. Esta
debe ser la piel con la que toda chica sueña, ¿verdad?
Al verse cubierto de cicatrices, Shinkuro no pudo evitar sonreír
amargamente.
Esto debe ser la diferencia entre ambas
infancias, ¿verdad?
Después de lavarle la espalda, Shinkuro le entregó la toalla a Murasaki. Ésta
parecía no haberse bañado nunca, así que tuvo que imitar los movimientos de
Shinkuro para empezar a lavarse el cuerpo. La parte del cuerpo estaba bien,
pero le costó mucho lavarse el pelo.
"¡¿Qué... qué es esto?! ¡Me duelen los ojos!"
Shinkuro pensó que seguramente dolería si el champú le entraba en los ojos,
acostumbrada a los productos de baño de la familia Kuhouin, al parecer diseñados
especialmente para niños. Y este producto barato de 120 yenes ciertamente no
era tan bueno como aquellos.
Shinkuro le lavó la cara con agua y, después de calmarla, no pudo evitar
pensar:
... ¿Tendremos que hacer esto todos los días
a partir de ahora?
Al pensar en esto, Shinkuro no pudo evitar sentirse un poco deprimido.
Murasaki parecía incapaz de soportar el calor del agua. Salió de la bañera
después de solo treinta segundos y se dirigió al vestuario sin esperar a
Shinkuro. Shinkuro, que quería sumergirse un poco más, no tuvo más remedio que
seguirla.
Incluso su hora favorita del baño ahora era solo una lucha y agotamiento.
Pensando en su yo del pasado, ¡seguro les causó muchos problemas a sus padres y
hermana también!
La siguió hasta el vestuario, donde la vio, en ropa interior, con algo en
la mano: una botella de café con leche que se vendía en una tienda cercana.
Shinkuro le preguntó dónde la había conseguido, y Murasaki respondió: "Esa
persona me la dio", señalando a un anciano sentado en una silla de
masajes, sonriéndole. Resultó ser el dueño de un pequeño bar en la calle
comercial cercana; Shinkuro solía frecuentar aquella zona cuando se iba a hacer
una fiesta en Samidare, así que eran conocidos. Shinkuro hizo una ligera
reverencia. El anciano le devolvió el gesto; era el entrenador del equipo de
béisbol infantil local, un hombre conocido y bondadoso que adoraba a los niños;
¿quizás fue él quien le compró la bebida a Murasaki?
"¿Le diste las gracias al señor?"
"¿Dar las gracias? ¿Por qué?"
Murasaki sostuvo la botella de leche con ambas manos y la bebió
rápidamente, mirando a Shinkuro con una expresión sospechosa.
"Simplemente acepté algo de otra persona".
Shinkuro apretó el puño y golpeó suavemente la cabeza de Murasaki.
"…...!"
Ella se acuclilló en el suelo con las manos en la cabeza. Shinkuro atrapó
de inmediato la botella de leche que iba a caer al suelo. Murasaki levantó la
cabeza después de unos diez segundos, con expresión de incredulidad ante lo
sucedido y con lágrimas en los ojos.
"¡Tú... tú realmente te atreviste a golpearme! ¡Y con los puños! ¡Con
los puños!"
Shinkuro volvió a hacerlo.
"... ¡Lo hiciste otra vez!"
Shinkuro le dijo a Murasaki, quien protestaba presionando su cabeza hacia
abajo con ojos llorosos:
"Es natural agradecerle a alguien que es amable contigo; incluso los
niños deberían seguir esa regla".
Shinkuro se dio cuenta justo después de hablar.
Creo que solían darme sermones así todo el
tiempo...
Nunca imaginé que sería yo quien reprendería a
alguien más de esta manera.
Al ver el silencio de Murasaki, Shinkuro temió un poco haber ido demasiado
lejos, pero parecía ser una preocupación innecesaria. Murasaki recuperó la
compostura de inmediato, cerró los ojos para reflexionar sobre las palabras de
Shinkuro y asintió.
"...Ya veo. Tienes razón. Soy yo la que está equivocada."
Shinkuro se sorprendió por su honesta aceptación, y entonces Murasaki abrió
los ojos y dijo:
"Lo siento mucho, te pido disculpas."
"Ah, no ..."
Antes de que Shinkuro pudiera reaccionar, Murasaki ya se había acercado al
tabernero para agradecerle. La sonrisa del tabernero se ensanchó y le dio una
palmadita en la cabeza con su gran mano. Murasaki, que había regresado, se
vistió frente a un Shinkuro desconcertado.
"Muy bien, volvamos."
Después de que la pequeña Murasaki terminara de hablar, caminó hacia la
salida sin esperar la respuesta de Shinkuro.
Shinkuro se vistió apresuradamente, agarró el cubo y rápidamente alcanzó a
Murasaki.
Al mismo tiempo se preguntó: ¿Por qué siempre termino persiguiéndola?
A la vuelta, Shinkuro empezó a preparar la cena de inmediato. Le dijo a
Murasaki que fuera a ver la tele primero, pero ella se quedó frente al televisor
con la cabeza ladeada, sin saber cómo encenderlo. Solo cuando Shinkuro presionó
el interruptor en la parte inferior del televisor, Murasaki soltó un "¡Ooh!".
"Es la primera vez que veo un televisor sin mando a distancia. Es
realmente innovador".
Aunque a Shinkuro le pareció irónico, quizá porque estaba acostumbrada a
los televisores de pantalla grande más modernos de marca Kuhouin, este
televisor anticuado que había rescatado del desguace le parecía bastante
novedoso. Después de que Shinkuro le enseñara a sujetar el dial de perilla y
cambiar de canal, Murasaki cambió de canal con entusiasmo, hasta que finalmente
se detuvo en el canal de dibujos animados.
Shinkuro abrió el refrigerador, sacó los ingredientes y empezó a cocinar.
Aunque su departamento en Samidare era viejo, estaba completamente equipado, y
la cocina de gas era muy potente. Primero echó aceite en la sartén y lo
calentó, luego echó el arroz frío y lo removió uniformemente. Después, añadió
los huevos, las cebolletas picadas y los trocitos de cerdo, y agitó la sartén
con una mano. Justo cuando Shinkuro estaba a punto de servir el arroz frito,
alguien llamó a la puerta de repente.
Como Murasaki permaneció inmóvil frente al televisor, Shinkuro no tuvo más
opción que bajar el fuego y abrir la puerta él mismo.
"¿Quién es?"
"¡Buenas noches!"
La estudiante universitaria que vivía en la habitación 6 de al lado
apareció tranquilamente por la puerta. Se llamaba Mutou Tamaki, pero Shinkuro
nunca la había visto ir a clase, así que era difícil saber si era universitaria
de verdad. Al observarla más de cerca, era bastante guapa, pero su aspecto
desaliñado —con el pelo recogido con una goma elástica, un buzo deportivo y sandalias
de madera— arruinaba por completo su imagen. Si a eso le sumamos su afición por
la bebida, sus malos modales y los ocasionales ronquidos de borracha en el
pasillo, no sería de extrañar que la confundieran con una indigente.
Si el inquilino más extraño de Departamentos Samidare era Yamie, entonces
la persona más ruidosa es Tamaki.
"Tamaki-san, ¿hay algo que se te ofrezca?"
"Préstame la salsa de soja."
Este tipo de cosas suceden a menudo, por lo que Shinkuro le entregó la
botella de salsa de soja sin decir una palabra.
"Ah~~ También tengo que pedirte prestada sal."
Le da la sal.
"Miso también."
Y el miso.
"Un poco de arroz también."
Y el arroz.
"Y una arrocera eléctrica."
"¡Pídelos todos de una sola vez!"
"¿Todo? Ah, sí, prepararé mis propios acompañados... Hablando de acompañados,
debes estar pensando cosas sucias, ¿verdad? ¡Dios mío, eres un cochino!"
Tras decir: "¡Un hombre que vive solo debe estar bajo mucha
presión!", Tamaki rio entre dientes. Su problema con la bebida ya era un dolor
de cabeza para Shinkuro, y ahora le gustaba hacer chistes lascivos.
Recuerdo el primer día que me mudé a
Departamentos Samidare...
"¡Aquí tienes un pequeño regalo para
ti!"
Tamaki le regaló a Shinkuro una enorme pila de cintas de vídeo para
adultos, lo que casi hizo que Shinkuro se desmayara.
Mientras Shinkuro todavía estaba pensando en cómo deshacerse de ella,
Tamaki de repente notó que Murasaki estaba viendo la televisión.
"¡Wow! ¿Quién es esta niña? ¡Es tan linda!"
Antes de que Shinkuro pudiera explicar, Tamaki ya había corrido dentro de
la habitación y se había agachado frente a Murasaki.
"Señorita, ¿cómo te llamas?"
"Kuhouin Murasaki."
"¡Dios mío, su voz es tan linda!"
Tamaki le dio unas palmaditas en la cabeza a Murasaki, luego le tocó la
cara y el cuerpo. Sorprendentemente, Murasaki no se resistió, solo mostró una
expresión de leve molestia, como un gatito al que molestan demasiado, dejando
que Tamaki hiciera lo que quisiera. Shinkuro observaba sus acciones con cierta
confusión. ¿Por qué Murasaki permitía que el dueño de la taberna y Tamaki la tocaran,
y sin embargo se resistía con tanta fuerza a él?
"Soy Mutou Tamaki, vivo en la habitación 6. ¡Soy la amiga con derechos
de Shinkuro!"
"¿Amiga con derechos?"
"¡No enseñes cosas inapropiadas!"
Ignorando las protestas de Shinkuro, Tamaki continuó acariciando las suaves
mejillas de Murasaki.
"Mmm... se siente tan bien tocarla... Por cierto, Shinkuro, ¿quién es
esta niña? ¿Tu hermanita?"
"... ¿No le acabas de preguntar su nombre?"
"Ah, cierto... ¿es 'esto' para ti?"
Tamaki extendió su dedo meñique izquierdo y esbozó una sonrisa lasciva y
maliciosa.
"Si no perdonas ni a pequeñas como esta, ¡ven a visitar mi dojo la
próxima vez! ¡Tengo muchísimas chicas guapas allí! Sobre todo, Madoka y Hikari
que tienen un futuro brillante, así que si te animas ahora..."
"¡Fuera ahora mismo!"
"¡Nyoooo!"
Tamaki se resistió con fuerza y se negó a irse, así que Shinkuro no tuvo
más remedio que servirle arroz frito en un plato. Aunque era ruidosa y
problemática, a Shinkuro no le disgustaba; al contrario, la respetaba bastante.
Tamaki aceptó el arroz frito con una sonrisa.
"¡Gracias! ¿Esta niña se quedará aquí por ahora?"
"Es mi trabajo."
Tamaki sólo dijo "Ya veo" y no hizo más preguntas; esta era una
regla no escrita de Departamentos Samidare.
"No dejes que mi apariencia te engañe, tengo demasiada experiencia,
así que, si tienes algún problema sexual, no dudes en hablar conmigo."
"En absoluto."
"¿Tienes condones?"
"...Lo digo en serio, ¡por favor vete ahora!"
Shinkuro señaló la puerta y le ordenó que se fuera, por lo que Tamaki salió
de la habitación a regañadientes.
Shinkuro suspiró suavemente, y solo después de servir arroz frito a sí
mismo y a Murasaki, pudo finalmente comer. Murasaki también parecía tener mucha
hambre, así que siguió comiendo con cuchara todo el tiempo, terminando hasta el
último grano con expresión de satisfacción.
"Los ingredientes eran escasos, pero el sabor era bastante bueno."
Shinkuro acababa de terminar su cena justo cuando Murasaki hizo aquel
comentario.
Entonces, cuando mientras se preparaba para ir a la cama, de repente
recordó el problema con las mantas.
Shinkuro no suele trasnochar, así que no le importa apagar las luces y
acostarse temprano para adaptarse al horario de Murasaki. Pero solo hay un
juego de mantas. Ayer le dio la suya a Murasaki y se acurrucó en el suelo hasta
el amanecer. ¡No puede hacer eso todos los días! Debería haberle pedido
prestada una manta a Tamaki hace un momento, pero al pensar en el terrible
estado de su habitación, llena de vídeos y cómics, quién sabe qué clase de
manta sacaría.
Murasaki ya se había cepillado los dientes y se había metido en la colcha
para mirar a Shinkuro.
"¿Qué haces ahí parado?"
"Nada."
"Ya veo."
Murasaki no hizo más preguntas, sólo dijo: "Apaga la luz de una vez"
antes de cerrar los ojos.
Aunque al principio criticó el lugar, lo aceptó por completo al comprender
la situación; la adaptabilidad de Murasaki es realmente notable. Como miembro
de la familia Kuhouin, probablemente no le iban a importar asuntos tan
triviales, ¿verdad?
Shinkuro guardó los libros de texto para la clase de mañana en su maleta,
apagó la luz y se tumbó en el tatami. El frío todavía no era insoportable, pero
aún deseaba tener una calefacción. Iría al desguace a buscarla cuando tuviera
tiempo y compraría todos los edredones necesarios mañana; con los baratos
bastaría.
Mientras reflexionaba sobre estas cosas, mirando la tenue luz de las
estrellas atravesar la habitación oscura, de repente notó que Murasaki estaba
inquieta, como si se estuviera masajeando su cabeza.
Aunque Shinkuro solo la tocó suavemente con mínima fuerza, la niña solo
tenía siete años. Por lo tanto, Shinkuro no pudo evitar sentirse un poco
preocupado. Justo cuando estaba a punto de decirle algo para consolarla,
escuchó a Murasaki susurrar:
"...Shinkuro no da miedo en absoluto."
"¿Eh?"
"Duele, pero no da miedo. Es la primera vez que me encuentro con algo
que duele, pero no da miedo. ¿No se supone que el dolor y el miedo van de la
mano?"
Murasaki masajeó el lugar donde Shinkuro la había golpeado, desconcertada.
"¿Todavía te duele? En verdad lo..."
"No se permiten disculpas."
Shinkuro estaba a punto de disculparse cuando fue interrumpido por
Murasaki.
"Tienes razón, lo hiciste para enseñarme. Así que no te disculpes.
Disculparte a la ligera hará que lo que querías decir pierda su fundamento."
"...Es verdad."
"Si vuelve a ocurrir algo similar avísame, por favor. Quiero saber
más."
Shinkuro asintió en señal de acuerdo, aunque también expresó profunda
sorpresa por aquella ambición y comprensión.
¿Así es alguien nacida en la prestigiosa
familia Kuhouin?
Cuando tenía su edad, lo único que hacía era
jugar todos los días.
Sin embargo, a pesar de su gran sed de
conocimiento, no iba a la escuela. ¿Por qué?
¿Podría estar relacionado con asuntos dentro
de la familia Kuhouin?
"Shinkuro, hay algo que me gustaría que me enseñaras ahora."
"Claro, pregunta."
"¿Qué es un "amigo con derechos"?"
"...Los niños no necesitan saber eso."
"¿En serio? ¿Y qué es un condón?"
" Ya ve a dormir."
Es esa pesadilla otra vez.
Muertos, todos están muertos, tanta gente
está muerta. No puedo sentir la mano de mi hermana que sostenía, no puedo oír
la voz de mi madre, no puedo ver a mi padre, mi visión está completamente
sepultada en la oscuridad, ni siquiera puedo estar seguro de si tengo los ojos
abiertos. Me duele mucho la cabeza, mi cara está mojada y resbaladiza, mi
cuerpo también está mojado y resbaladizo, ¿qué me mojó? Es tan pesado, algo que
no puedo ver me presiona el cuerpo, incluso respirar es tan difícil, estoy a
punto de perder la respiración. Aunque quisiera gritar, me duele tanto la
garganta que no puedo emitir ningún sonido, ¿qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Por
qué está pasando esto? ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme... por favor...
Pero nadie escuchó esta súplica.
Shinkuro abrió los ojos y sintió alivio al ver la luz del sol matutino
entrar por la ventana. Se secó el sudor de la frente y respiró hondo varias
veces.
No hay problema, todavía estoy vivo.
Está respirando normalmente, podía mover las manos y los pies y también
puede ver.
Apretó los puños varias veces, haciendo estiramientos sencillos mientras
miraba a un lado. Allí, acurrucada entre las mantas, había una figura diminuta,
acurrucada como un bebé, con el aspecto de un ángel recién nacido. Al
contemplar ese rostro inocente e intacto, Shinkuro le pellizcó suavemente la
punta de la nariz y sonrió mientras ella se rascaba; la tristeza que lo había
embargado se desvaneció. Era realmente increíble que estuviera durmiendo en la
misma habitación que una niña tan pequeña.
Alguien quiere hacerle daño a esta niña; cualquiera de la familia Kuhouin
podría fácilmente ser una presa apetecible. Para una organización de tráfico de
personas con fines de lucro, no hay presa más valiosa que ella. Pero ¿por qué
Benika le confiaría este trabajo a Shinkuro? Aunque los Departamentos Samidare
son excepcionalmente seguros, el motivo para asignarle esta función a Shinkuro
sigue sin estar claro. Sumado a la información sobre la Guardia Imperial que
obtuvo de Ginko, Shinkuro aún se siente incómodo con esta asignación.
"...No importa, ya veremos."
Abrió la ventana para dejar que el viento frío soplara sobre él, lo que
aclaró su mente.
De todos modos, las cosas se resolverán de
alguna manera u otra.
Sin importar que tan complicada sea la situación, en ese momento seguían
con salud y vida
Tras regresar de la escuela, Shinkuro decidió ir de compras para los
eventos de la noche. Había salido a comprar comida porque Tamaki quería darle
una fiesta de bienvenida a Murasaki. Shinkuro accedió a ir con esta última, ya
que estaba prácticamente confinada en Samidare, salvo por los baños, y
necesitaba un poco de aire fresco. Así que Shinkuro la llevó por la calle,
observando con cautela su entorno. Sin embargo, Murasaki ignoró por completo
las preocupaciones de Shinkuro y siguió caminando. Caminar por la calle le
parecía una novedad. La familia Kuhouin solía viajar en coche, así que
probablemente no tenían muchas oportunidades de caminar.
Impulsada por la curiosidad, Murasaki corría sin rumbo, como si intentara
comprobar sus conocimientos, haciéndole preguntas a Shinkuro sobre todo lo que
veía por el camino. ¿Dónde aprendió Murasaki, que nunca había ido a la escuela,
todo esto? ¿Tenía la familia Kuhouin su propio sistema educativo? Shinkuro siguió
a Murasaki apresuradamente, llevándola hacia la calle comercial.
Al llegar al segundo piso del centro comercial, Shinkuro inmediatamente vio
y compró una colcha barata.
"Resulta que la gente paga con billetes y monedas al comprar cosas...
¿Eso no les ensucia las manos? Usar una tarjeta de crédito es mucho más cómodo."
Murasaki observó a Shinkuro pagar en la caja y compartió sus pensamientos.
No le interesaba en absoluto la carne ni las verduras. Aunque se detuvo en la
sección de dulces, viendo a niños de su edad eligiendo dulces con alegría,
simplemente murmuró: "Mmm, pequeños inmaduros" y se alejó
rápidamente. Por supuesto, no ayudó a cargar nada; Shinkuro lo cargó todo él
solo.
A Shinkuro no le molestó la actitud egocéntrica de Murasaki, pues observar
su intrépida naturaleza le resultaba bastante interesante. Nunca esperó
encontrar una cualidad así en una niña tan joven, lo cual le pareció extraño y
divertido a la vez.
Al salir del supermercado, Shinkuro notó que Murasaki, a su lado, parecía
estar mirando algo. Siguiendo su mirada, vio una pastelería. La tienda había
salido en una revista y era un lugar popular en el distrito comercial; Shinkuro
incluso había comprado pasteles allí como regalo varias veces cuando visitaba el
lugar con su maestro. Además de pasteles, también vendían helado casero, que
parecía bastante popular. En ese momento, varios estudiantes de primaria
compraban helado y lo disfrutaban alegremente frente a la tienda. Murasaki los
observaba atentamente mientras lamían su helado, pero en cuanto notó la mirada
de Shinkuro, se apresuró a explicar:
"¡Yo... yo no quiero eso! Eso es cosa de niños. Solo estaba observando,
no me malinterpretes"
No podría ser más obvio.
Comer helado en invierno tiene su encanto. Así que Shinkuro fue a la tienda
y compró dos helados, entregándole uno a Murasaki. Sus ojos se iluminaron y
extendió la mano para tomarlo, pero su orgullo pareció impedirle tomarlo
inmediatamente. Así que se cruzó de brazos y dijo:
"No me interesan las cosas baratas... pero sería de mala educación
rechazar la amabilidad de alguien, y no sería bueno herir tu sinceridad, así
que lo aceptaré de mala gana."
Tras soltar una larga sarta de excusas, Murasaki finalmente extendió la
mano y tomó el helado. Comía helado como cualquier otra niña, lamiéndolo
mientras su expresión seria se suavizaba poco a poco.
Shinkuro, que estaba cerca, también empezó a disfrutar de su helado, pero
permaneció alerta. Después de todo, el enemigo podía aparecer repentinamente en
cualquier momento y lugar, y Shinkuro aún no tenía ni idea de quiénes eran.
Entonces aprovechó la oportunidad para preguntarle:
"Por cierto, ¿quién exactamente intenta atacarte? ¿Te lo ha dicho
Benika-san?"
"Shinkuro, ¿qué es eso?"
Me está ignorando.
Shinkuro solo podía mirar con impotencia hacia donde apuntaba Murasaki.
Resultó ser una gran farmacia, con muchos clientes haciendo cola frente a los
diversos suplementos nutricionales expuestos. Shinkuro no entendía bien, pero en
la televisión parecía estar de moda últimamente una tendencia de comida
saludable. Todos se esforzaban por cuidar su salud, con miedo a enfermarse.
Después de que Shinkuro lo explicó de forma tan sencilla, Murasaki inclinó
la cabeza con sorpresa.
"¿Para qué depender de medicamentos? Una dieta normal, ejercicio regular
y un sueño adecuado conducen naturalmente a una buena salud, ¿verdad?"
"Es cierto... pero son solo ideales. En realidad, muy pocas personas
pueden comer, hacer ejercicio o dormir con normalidad."
"¿Por qué?"
"Por qué……"
¿Por qué?
Shinkuro enrolló la bolsa de helado vacía formando una bola, jugueteando
con ella casualmente en la palma de su mano mientras reflexionaba seriamente
sobre el problema.
Las palabras de Murasaki tienen mucho sentido. La razón por la que la gente
busca la medicina para mantener su salud es porque su vida diaria suele estar
llena de desnutrición y de ocio. La televisión presenta con frecuencia
programas especiales que muestran métodos para preservar la salud y maneras de
eliminar la fatiga. Debido a la mala salud y el cansancio excesivo todos
quieren saber cómo resolver estos problemas. El hecho de que las personas en
esta sociedad estén enfermas y agotadas no solo contribuye al aumento de la
delincuencia, sino que también parece ser causa de problemas sociales.
Lamentó su ignorancia al no poder responder a la simple pregunta de
Murasaki y tiró la bolsa a la basura. Sin embargo, Murasaki parecía haber
preguntado con naturalidad y no mostró disgusto por no recibir respuesta.
"No importa, eso significa que hay varias clases de cosas ahí afuera."
"¿Afuera...?"
"Respecto a la pregunta anterior..."
Murasaki, mientras lamía su helado, de repente desvió la conversación hacia
el tema principal.
"No puedo responder lo que quieres saber."
"¿Por qué?"
"Juuzawa Benika me dijo que no podía hablar de eso".
"No puede ser……"
"No sé la razón, pero ella dijo que el silencio es oro."
Estoy cada vez más confundido.
¿Podría ser esto también la intuición de
Benika-san?
¿Podrían estar probándome...?
Es muy posible que Benika estuviera probando las habilidades de Shinkuro.
De ser así, nombrarlo guardaespaldas de Murasaki sonaba a un trabajo de lo más
complicado.
Murasaki siguió mirando la expresión pensativa de Shinkuro, y mientras se
llevaba el resto de su helado a la boca, susurrando para sí misma:
"... ¿Crees que es una buena idea?"
"¿Qué cosa?"
"No, déjalo así."
Después de decir eso, Murasaki arrojó la bolsa de papel arrugada a la
basura.
"Volvamos, Shinkuro. Empieza a hacer cada vez más frío."
"Ah, cierto."
Aunque Shinkuro asintió, no podía dejarlo pasar. En ese momento, Murasaki
lo miró de nuevo.
"Olvidé algo. Gracias, Shinkuro, el helado estaba delicioso."
"……Eso estuvo muy bien."
Aunque esta niña suele hablar con arrogancia
y altivez, también es honesta.
Tiene la habilidad natural de obtener la
buena voluntad de los demás.
¿Se debe esto al linaje de Kuhouin? ¿O es un
rasgo personal suyo?
¿En qué clase de adulto se convertirá?
Shinkuro caminó al lado de Murasaki bajo el cielo invernal, reflexionando
sobre este asunto.
Esa noche, Tamaki llevó cinco docenas de cervezas y una docena de jugos a
la habitación de Shinkuro. También le regaló un calentador eléctrico usado que
había conseguido en un club universitario.
"¿Puedo quedármelo?"
"Claro, sin problemas~~"
"... ¡Pero tiene una etiqueta que dice 'No sacar'!"
"Te digo que no te preocupes~~"
¿En serio? Aunque dudoso, Shinkuro aceptó agradecido el calentador
eléctrico. Él mismo podía soportar el frío, pero no podía dejar que Murasaki
sufriera así.
Luego, Yamie también hizo su aparición, saludando a Murasaki, a quien
conocía por primera vez, en un tono serio:
"Soy Yamie, un placer conocerte, señorita."
"Mmm, el placer es mío."
Yamie presentó a David, el gato negro a sus pies. David miró a Murasaki y
maulló. Murasaki respondió con un maullido y luego miró a Yamie con atención.
Parecía sorprendida por su atuendo completamente negro y su collar de
calavera.
"... ¿Eres una bruja?"
Quizás porque aún es una pequeña, dice lo que
piensa en ese mismo momento.
A Yamie no pareció importarle y respondió:
"No, soy una mala mujer."
"¿Una mala mujer?"
"Manipular a los hombres y ordenarles que hagan lo que quieran para
poder vivir una vida de lujo, es decir, la clase más alta de las mujeres".
¡Eso es increíble! Al ver la profunda impresión de Murasaki, Shinkuro solo
pudo esbozar una sonrisa irónica.
Aunque se mudó a Samidare al entrar al instituto, nunca conoció a los demás
inquilinos. Solo interactuó con Yamie en la habitación 4, con Tamaki en la 6 y
con Koumori, quien vivía
en la habitación 1, pero rara vez estaba. No sabía si las demás habitaciones
estaban ocupadas, y ni siquiera había visto al administrador del edificio desde
el día que se mudó.
En Samidare, es bastante normal no interactuar con los vecinos. Personas
como Shinkuro y Yamie, que sí interactúan con Tamaki, son consideradas
excepciones. En Samidare, puedes hacer lo que quieras en tu habitación, y los
demás huéspedes no interferirán. Incluso si Shinkuro supiera de delitos
evidentes en otras habitaciones, no consideraría llamar a la policía. Porque
cuando se mudó, juró acatar esa regla.
Tamaki y Yamie sabían que Shinkuro trabajaba como mediador de disputas,
pero desconocían los detalles. Shinkuro solo sabía que Tamaki era estudiante
universitaria e instructor en el dojo de karate del sector, y tampoco sabía
nada del comportamiento habitual de Yamie.
A pesar de verse casi a diario, su relación seguía siendo superficial. Aun
así, a Shinkuro le gustaban las relaciones interpersonales. Pensaba que era
bueno que pudieran tener conversaciones normales, incluso si no conocían bien
sus antecedentes. Después de todo, todos tenían muchos asuntos personales que
no querían que los demás supieran.
Shinkuro preparó una olla y una estufa de gas en la mesa baja, los cuatro
al rededor, cocinando estofado de tofu. Tamaki y Yamie no sabían cocinar, así
que obviamente él estaba a cargo de la estufa. Murasaki parecía estar comiendo
estofado por primera vez, así que observó en silencio el chisporroteo. Shinkuro
puso tofu y repollo en un tazón y se lo entregó. Murasaki sopló para enfriarlo
mientras comía y luego sonrió suavemente. Parecía que le gustaba bastante el guiso.
Para entonces, Tamaki ya se había terminado diez latas de cerveza, y Yamie
también estaba bebiendo la suya.
Con cuatro personas apiñadas en la estrecha habitación, hacía bastante
calor y el aire estaba cargado del humo de los cigarrillos de Yamie, así que
Shinkuro abrió la ventana. Una hoja marchita entró en la habitación con el aire
fresco y aterrizó justo en la cabeza de Murasaki, pero a ella no pareció
importarle y siguió comiendo su estofado. Esto hizo que Shinkuro soltara una
sonrisa y que, con disimulo, recogiera la hoja con los dedos y la arrojase por
la ventana.
"...Por cierto, Shinkuro, ¿hasta dónde han llegado las cosas entre tú
y Yuuno?"
Tamaki casi borracha, rodeó el cuello de Shinkuro con sus brazos y lo
atrajo hacia sí. Su rostro enrojecido, el hedor a alcohol que emanaba de ella y
su sonrisa lasciva la hacían parecer un viejo borracho en la calle.
Como esta situación era común, Shinkuro simplemente bebió su té chino y
afrontó la situación con calma.
"No hay nada entre ella y yo."
"Así que es Gin-chan, ¿eh? ¡Por fin te reencontraste con tu amiga de
la infancia! ¡Pequeño pervertido!"
"¡No me toques así!"
"¡Egoísta! ¡Déjale un pequeño capricho a tu hermana mayor también! ¡En
serio, puedes llamarme Tamaki-chan!"
"... ¡Por favor, abróchate el sujetador! Se te ve por dentro."
"Ya, pero en secreto estabas poniéndote cachondo."
"No me interesan esas cosas."
"Haaa. Un busto de 77 cm te parece pequeño. ¡Eso es prácticamente 80
cm!"
Con una actitud de "¡Date prisa y juega conmigo!", le dio un
empujoncito a Shinkuro en la cabeza, hundiéndolo aún más. Shinkuro añadía tofu
a la olla mientras regulaba el fuego. Miró a Murasaki y la vio usando palillos
para darle a David trocitos de tofu, pero David dudó en comérselo porque estaba
demasiado caliente. Tras pensarlo un momento, Murasaki sopló el tofu para
enfriarlo antes de dárselo a David, y solo entonces David finalmente comió el
tofu, y Murasaki sonrió feliz.
"Los gatos son criaturas tan adorables."
Murasaki acarició a David con su mano, y éste emitió un ronroneo como
respuesta.
Al ver esta escena, Shinkuro se sintió muy bien. No podía explicar por qué,
pero ver la sonrisa infantil de Murasaki le hizo sentir que muchas de las
decepciones de la vida podrían olvidarse en ese momento. Una simple sonrisa
poseía un poder inmenso; los humanos somos criaturas verdaderamente simples, y
esta simplicidad es muy agradable.
"Te digo que conocí a un chico simpático en la universidad, pero me
dijo que no quería salir con una mujer capaz de romper piedras con las manos,
¡y que además pudiera correr una maratón con sandalias de madera! ¿Qué te
parece?"
"...A mí ni me preguntes."
Unos días después, durante la hora del almuerzo, Shinkuro no pudo pasar
entre los demás en la cafetería de la escuela y terminó comprando solo té.
Quería ver a Ginko para almorzar en la cafetería, pero al regresar al aula, no
la encontró.
Le preguntó a la chica a su lado y se enteró de que Ginko parecía haber
desaparecido con su portátil. Ella amablemente le aconsejó a Shinkuro que no se
acercara demasiado a Ginko, a lo que él respondió con una sonrisa superficial,
le dio las gracias y salió inmediatamente del aula. El semestre pasado, algunas
chicas intentaron hacerse amigas de Ginko, pero ahora está completamente
aislada. El problema parece residir en la renuencia de Ginko a socializar, pero
no parece sentirse presionada por la situación y no tiene intención de
cambiarla.
Mientras Shinkuro caminaba por el pasillo, se preguntaba si socializar y cooperar
eran cosas distintas. Al bajar las escaleras para buscar a Ginko, se encontró
con un conocido en el descanso.
"Ah, Shinkuro-san."
"...Yuuno-san."
En cuanto habló, Shinkuro sintió las miradas dirigidas a él desde todos
lados. No lo observaban a él, sino a la chica que tenía delante. La mayoría de
los que pasaban por las escaleras, tanto hombres como mujeres, se detuvieron y
la miraron fijamente. Los ojos de los chicos reflejaban anhelo, mientras que
los de las chicas estaban teñidos de envidia.
"Qué casualidad vernos aquí, realmente estamos destinados a
encontrarnos."
Hozuki Yuuno, una estudiante de segundo año de la Academia Seiryou,
respondió con una sonrisa amable y elegante.
Si buscas el significado de "belleza clásica" (Yamato Nadeshiko)
en un diccionario, probablemente encontrarías "Hozuki Yuuno", así es
como la describen los chicos. Yuuno es hermosa y elegante, siempre con una
sonrisa amable, y es increíblemente accesible. Su apariencia y personalidad
combinan a la perfección, convirtiéndola en el sueño de muchos. Estudiantes de
otras escuelas incluso viajan largas distancias a la Academia Seiryou solo para
tomarle una foto.
Shinkuro comprendía sus sentimientos. Si tuviera que elegir a la mujer que
más le importaba, sin duda sería Yuuno; pero si tuviera que elegir a la mujer a
la que más temía, la respuesta también sería Yuuno.
Ella es la nieta del maestro de Shinkuro, y para Shinkuro ella es como una
hermana mayor.
Yuuno siempre había estado acostumbrada a ser el centro de atención, así
que se las arreglaba con maestría. Asintió a quienes la observaban desde un
ángulo perfecto, a la vez que les dedicaba una sonrisa silenciosa. Este simple
gesto, de alguna manera, satisfizo a quienes la miraban, como si se contentaran
con recibir su respuesta.
Shinkuro estaba por debajo del promedio en la escuela en cuanto a
calificaciones, deportes y apariencia, así que nadie le prestaba atención.
Quizás la razón por la que a Shinkuro no le importaba era gracias el encanto vivaz
de Yuuno. Como era la nieta de su maestro, Shinkuro tuvo muchas oportunidades para
conocerla mejor. Para evitar malentendidos, les decía a los demás que eran
"parientes lejanos". Aunque el parentesco no fuera cierto, Shinkuro
vivió con Yuuno durante ocho años.
"Shinkuro-san, ¿ya almorzaste?"
"Aún no……"
"Ah, qué bueno."
Yuuno se dio una palmadita en el pecho con alivio y luego le entregó un
paquete. Sabía, sin necesidad de mirarlo, que contenía una caja de bento.
"Chi-chan fue de excursión del jardín de infantes hoy y sin querer preparé
demasiada comida, así que compartiré un poco contigo".
"Gracias, Yuuno-san."
"No hay de qué."
Yuuno sonrió levemente y de repente parpadeó.
Luego miró fijamente a Shinkuro.
"Shinkuro-san."
"¿Sí?"
"¿Tienes algún problema?"
"¿Por qué preguntas eso?"
"Te ves algo desanimado."
Tiene un sentido muy agudo para esas cosas.
Parece que ha visto a través de los problemas que está teniendo el
guardaespaldas de Murasaki.
"Me siento lleno de energía cada vez que me encuentro con Yuuno-san."
Shinkuro ignoró la verdadera razón con indiferencia, mientras Yuuno
observaba su rostro en silencio. Al darse cuenta de que Shinkuro no quería
hablar de ello, mostró una expresión algo decepcionada.
"... ¿Ni si quiera me lo puedes decir a mí?"
"Ah, bueno…. Son cosas del trabajo."
"Los hombres siempre utilizan el trabajo como excusa, lo cual es una
falta de respeto hacia las mujeres".
"No, no es tan grave, … ¿verdad?"
"Estoy tan desconsolada. Le abrí mi corazón a Shinkuro-san, pero tú me
lo ocultas todo, encerrándote en tu mundo como si dijeras: "No quiero
decírtelo". Me duele mucho. Esta noche, cocinaré fideos fríos con hielo
picado, compartiré mi frío y dolor con toda la familia, y luego les daré una
cena quemada, fría y dura…"
Ante tal Yuuno, Shinkuro no tuvo más remedio que rendirse.
"Lo siento, en realidad alguien me pidió que fuera guardaespaldas, así
que estoy muy cansado".
"¿Un guardaespaldas? ¿A quién proteges? ¿A una mujer?"
"Es un hombre, y un hombre de mediana edad realmente molesto."
"Vaya... eso parece deprimente."
Shinkuro soltó una risa superficial: "jajaja".
Si Yuuno supiera que fue una petición de Benika, se pondría furiosa, así
que no le quedó más remedio que mentir y ocultar los detalles por ahora. Yuuno
podía aceptar el trabajo de mediador, pero cualquier cosa relacionada con Yuuzawa
Benika era completamente inaceptable. "¡Ese es el ejemplo de una
delincuente, nunca debes comportarte así!" Había escuchado palabras
similares innumerables veces, e incluso el hecho de que Shinkuro siguiera en
contacto con Benika la hacía rabiar.
"Shinkuro-san, es bueno que trabajes duro, pero ¿no deberías cuidar tu
salud también? "
"Si lo haré, creo..."
"¿Esa es manera de responder?"
"Perdón, sí lo haré."
Yuuno sonrió con satisfacción, extendió la mano arreglando el uniforme
desaliñado de Shinkuro, luego le dio dos palmaditas en el pecho y asintió con
satisfacción.
"Entonces, hasta la próxima."
Tras asentir levemente, Yuuno subió lentamente las escaleras y se fue. Sus
pasos eran ligeros y firmes, su cabello oscuro se mecía con la brisa que
entraba por la ventana. Todos los estudiantes que pasaban se detenían y miraban
hacia atrás, y algunos incluso sacaron sus teléfonos para tomar fotos.
Si Shinkuro no se hubiera unido a la familia Yuuno como discípulo, podría
haber sido solo uno de los estudiantes varones que observaban desde lejos. Por
lo tanto, su situación actual puede considerarse muy afortunada.
Sonrió levemente mientras miraba la caja de bento que Yuuno había traído, y
luego bajó las escaleras.
Ginko trabaja en la oficina del club de periodismo, en el segundo piso del
edificio escolar, en una esquina. Aunque hay un cartel que dice "Club de
Periodismo" en la puerta, la realidad es muy distinta. Ginko es su único
miembro y, por supuesto, también la presidenta del club. Ocupa toda la oficina
ella sola. La regla de que "el club de periodismo no vende información
personal" es un principio fundamental para un bróker de información. Si
quisiera, podría fácilmente descubrir un montón de secretos de estudiantes,
incluso de profesores. Así que, casi a la fuerza, nombra a un profesor como su
tutor, a la vez que cobra una cantidad considerable de cuotas por las
actividades del club.
Tecleaba en su computadora en la oficina, que estaba vacía salvo por una
persona y con la calefacción a tope. Solo miró a Shinkuro cuando entró en la
habitación antes de volver de inmediato a la pantalla.
"Llama a la puerta."
"Es como si estuvieras en tu propia habitación".
"¿No sabes que esta es mi habitación?"
Shinkuro no quería molestarla, así que golpeó suavemente la puerta.
"Pasa."
Tras recibir permiso, Shinkuro cerró la puerta, acercó una silla lentitud y
se sentó en un lugar desde el que podía ver la espalda de Ginko. Al otro lado
de la ventana se veía el interior del edificio escolar, donde hileras de
árboles resplandecían con sus hojas rojas, un claro recordatorio del cambio de
estación. El ruido de la escuela era casi inexistente; era como si el tiempo se
hubiera detenido. El equipo del pasado club de periodismo había desaparecido
hacía tiempo, dejando solo pupitres y sillas vacíos.
Cuando Shinkuro abrió el paquete en su regazo, Ginko mirando la pantalla y
dijo:
"Lascivo."
"¿Qué cosa?"
"Eso te lo dio el Hozuki-senpai, ¿verdad?"
"...Acertaste de lleno."
"Que obsceno."
"¿Por eso pregunto a qué te refieres?"
"Esa persona, la odio."
Tanto Benika como Yuuno son personas que no son del agrado de Ginko.
Probablemente solo tienen una cosa en común: son quienes iniciaron la vida
actual de Shinkuro y viven de esa manera, algo que a Ginko le desagrada mucho.
Cuando Shinkuro decidió convertirse en mediador de disputas, el rostro de
Ginko mostró una expresión severa sin precedentes, e incluso le soltó un duro
regaño.
¿Recuerdas lo que dijiste antes? Dijiste que
querías abrir una tienda de ramen juntos cuando fueras mayor, ¿verdad? Esto es
todo lo que puedes hacer, tu límite, ¿pero de verdad quieres ser mediador de
disputas? Alguien como tú, ¿crees que puedes vivir de 'dar puñetazos y patadas
a la gente para hacerles daño, y luego recibir puñetazos y patadas a cambio'?
Si crees que puedes, eres un idiota, un verdadero idiota, un idiota incurable.
¡Muere donde te de la gana, simplemente muere!
En ese momento, Shinkuro fue completamente incapaz de refutarlo.
Porque no sabía qué decir.
Incluso ahora, todavía no sabe cómo.
Shinkuro cogió una ciruela ácida de la caja de almuerzo y se la metió en la
boca. Su acidez, incomparable a la de cualquier ciruela barata, le hizo fruncir
el ceño al instante. El estofado de taros tenía el sabor familiar de la familia
Hozuki, al igual que la calabaza guisada con miel. Aunque ya había olvidado la
cocina de su madre, aún recordaba vívidamente los sabores de la familia Hozuki.
Casi todos los periódicos estaban sobre la mesa hoy. Debido a las
exigencias de su profesión, Ginko leía diversos medios de comunicación. Según
Ginko, era importante leer algo al menos una vez, porque cualquier información
útil se le quedaba grabada así. Su afirmación se evidenciaba en su puesto entre
los diez mejores estudiantes de la clase.
Shinkuro cogió un periódico con naturalidad y empezó a leer. La habitación
era tranquila y cómoda, y tenía todo tipo de periódicos, así que venía a veces.
Aunque Ginko a veces lo echaba cuando estaba de mal humor, solía hacer la vista
gorda y dejarlo entrar gracias a su larga amistad.
Mientras leía noticias de béisbol y hojeaba el periódico, Shinkuro se topó
de repente con una noticia social. Decía: "Por fin han sido detenidos unos
matones que agredieron específicamente a mujeres embarazadas". Los autores
eran varios adolescentes que no creían haber hecho nada malo, cometiendo los
ataques simplemente porque "las mujeres embarazadas eran una
monstruosidad". El periódico también incluía la crítica de un político:
"Esto es una falla del sistema educativo y debería reformarse de
inmediato", y las refutaciones de otros políticos: "El pensamiento no
convencional representa el futuro ilimitado de los jóvenes y no debe
destruirse". El periódico también incluía el lamento entre lágrimas de las
madres de los adolescentes: "Mis hijos también son víctimas de la
sociedad", y concluía con la opinión de un comentarista: "La diversidad
de valores es una característica de la sociedad moderna".
Shinkuro no podía entender por qué la gente querría atacar a una mujer
embarazada, y no podía comprender cómo una sociedad podía permitir tal
comportamiento.
"Ginko, ¿qué crees que es racional y normal?"
"Se trata de reflexionar continuamente sobre el verdadero significado
de la 'racionalidad' y la 'normalidad'."
El tono de Ginko era como: "No hagas una pregunta tan simple",
pero al menos respondió; si no, simplemente lo ignoraría cuando estuviera de
mal humor. Shinkuro siempre pensó que, si bajaba un poco la guardia, podría
hacer amigos. Pero luego pensó que él tampoco tenía amigos cercanos, y parecía
estar en una situación similar a la de Ginko. Ella era marginada en clase,
mientras que Shinkuro era prácticamente invisible, así que probablemente nadie
le prestaría mucha atención a que se encontraran solos.
Justo cuando Shinkuro reflexionaba sobre la pregunta: "Me pregunto si
algún científico estaría dispuesto a inventar algo como una máquina de prueba
de cordura", Ginko miró la pantalla y dijo:
"Lo que me pediste que hiciera tomará un poco más de tiempo."
"¿Es problemático investigar a los Kuhouin?"
"Bastante más de lo que parece."
Dado que son tan directos respecto al dinero, parece que es realmente
bastante complicado investigarles.
Para convertirse en un conglomerado de clase mundial, uno puede imaginar
que sus diversas medidas preventivas deben ser muy avanzadas.
"Lo mismo ocurre con los clanes Kirinzuka y Kouganomiya; estos conglomerados
son muy difíciles de controlar. No me extraña que sean centros de poder; los
secretos están por todas partes. Por ejemplo, ¿has visto alguna vez al jefe de
la familia Kuhouin?"
"Nunca lo he visto... No tengo ningún recuerdo de haberlo visto en los
periódicos o en la televisión."
"¿Sabes por qué?"
"Ni idea."
"Porque aquellos que realmente ostentan el poder nunca aparecerán
abiertamente."
Pregunta: ¿Quién es la persona más importante de este país?
Respuesta: El Primer Ministro.
Probablemente sólo los estudiantes de primaria creerían esta respuesta.
¿Quiénes son las personas verdaderamente grandiosas?
La respuesta correcta es "No lo sé". Precisamente porque se desconoce
quién es ni de dónde proviene, solo que poseen poder y son grandes. Las figuras
verdaderamente poderosas y grandes no dejan que otros conozcan sus secretos.
Como un dios que contempla el mundo desde el cielo.
Realmente manejan cifras sencillamente
inalcanzables...
Me pregunto qué tipo de expresión tendría
Ginko si supiera que estoy viviendo con la hija de la familia Kuhouin.
El pensamiento apareció en la mente de Shinkuro, pero, por supuesto, no
podía decirlo en voz alta.
"Además, será mejor que tengas cuidado."
"¿Tener cuidado de qué?"
"Probablemente hayas oído hablar de la Compañía Aku, ¿verdad?"
"Sí, es..."
La Compañía Comercial Aku es esencialmente una empresa de despacho de
recursos humanos, con la diferencia de que su base se encuentra en el
inframundo y se especializa en la gestión de trabajos extraordinarios de caza y
eliminación de seres humanos. Emplean a una amplia gama de personal, incluyendo
expertos en combate, asesinos, maestros de maldiciones, cobradores de deudas,
agentes de escape, guardaespaldas y más.
"Como son una organización que opera con dinero, si alguien como tú se
interpone en su camino para hacerlo, inmediatamente podrían enviar a alguien
para matarte."
"Tampoco quiero provocarlos."
Si comparamos la Compañía Aku, involucrada en delitos internacionales, con
una gran corporación, Shinkuro es como un pequeño vendedor ambulante. Hasta
ahora, su trabajo ha consistido en atrapar ladrones de ropa interior o
acosadores, o simplemente en peleas esporádicas con residentes ruidosos y
corredores callejeros, algo completamente ajeno a la Compañía Comercial Aku.
"Vamos a dejar de hablar de ti. Tú mismo eres quien recuerda tener
cuidado. No es raro que los agentes de inteligencia sean asesinados
repentinamente."
Ginko intercambia información principalmente en línea para evitar cualquier
peligro. Mientras que su abuelo es bastante hábil, Ginko es una persona frágil
y con dificultades atléticas. Tiene memoria de un incidente en el día de
deportes de su escuela primaria: se enfermó el día que su clase decidió en qué
pruebas participar y la asignaron a la carrera de obstáculos. Terminó casi tres
minutos por detrás de la primera, cayéndose innumerables veces en el proceso.
Aunque Shinkuro la animó con entusiasmo, le respondió con una bofetada. Odiando
la derrota, Ginko nunca volvió a participar en tales actividades.
"Si tienes algún problema, dímelo. Lo solucionaré con prioridad."
"¿Y el descuento?"
"Por supuesto que es gratis."
Los dedos de Ginko, que estaban escribiendo en el teclado, de repente se
detuvieron por un momento y luego reanudaron lentamente sus movimientos.
"...Realmente eres un idiota."
De todas formas, nunca me ha molestado que me
digas idiota.
Shinkuro quería decir eso, pero no lo hizo.
Porque estaba seguro de que le llamarán idiota después vez.
Después de clases, cuando Shinkuro llegó al casillero de zapatos, apenas
quedaban estudiantes en el edificio. También había ido al club de periodismo
para terminar de leer los que no había terminado al mediodía, y lo único que
pudo deducir fue que la sociedad estaba plagada de problemas. Esto significaba
que Shinkuro tenía trabajo que hacer, lo cual probablemente le alegraba. No era
precisamente honorable que un mediador de disputas se ganara la vida a costa de
las desgracias ajenas, así que no era de extrañar que Ginko estuviera enfadada.
Tras cambiarse de zapatos y salir de la escuela, Shinkuro entrecerró los
ojos bajo el resplandor del sol poniente. Los miembros del club de fútbol
corrían y coreaban órdenes con energía en el campo, ejercitándose a pesar del
frío invernal. Shinkuro observó sus expresiones saludables, renovando su
energía juvenil y reafirmando su condición de estudiante de preparatoria.
Elogió su actitud diligente ante la vida antes de dirigirse a la puerta de la
escuela.
Shinkuro bostezó mientras caminaba hacia adelante, recordando los eventos
de los últimos días.
Desde que Murasaki irrumpió repentinamente en su espacio, antes
despreocupado, los problemas que Shinkuro temía no se materializaron. Le
prohibió estrictamente que escapara sola de los Departamentos Samidare A
cambio, tenía que acompañarla a dar un paseo al volver de la escuela, y si no,
ella debía permanecer obedientemente dentro de los terrenos de Samidare. A
veces trepaba a los árboles como Yamie, le pedía prestado manga a Tamaki o
jugaba videojuegos. Shinkuro recordaba cómo solía escaparse a jugar cuando
tenía su edad; comparado con eso, Murasaki se portaba muy bien.
No, se siente un poco diferente...
Shinkuro observó las hojas caídas ondeando en el viento mientras
reflexionaba.
Murasaki parecía preferir los espacios reducidos. Toda la ropa que traía
era de hombre; el único atuendo de niña que llevaba durante su primer encuentro
era el vestido que llevaba esa vez. Si bien esto revelaba su personalidad
vivaz, cuando estaba tranquila, sorprendentemente mostraba un gusto por la tranquilidad
como la de un adulto. ¿Era esto innato o adquirido? ¿Quizás se debía a la falta
de educación formal de la familia de él o a la filosofía educativa de la
familia Kuhouin?
Sin embargo, en algunos detalles no es diferente en nada a una niña normal.
Por ejemplo, la comida.
No sé si nunca tuvo expectativas al principio, pero sin importar qué plato
le sirvieran, nunca se quejaba. Sin embargo, de vez en cuando protestaba.
"Shinkuro, odio los pimientos
verdes".
"Y yo a los comensales quisquillosos."
El asunto finalmente se resolvió cuando decidió cortar los pimientos verdes
en tamaños irreconocibles y ambas partes finalmente llegaron a un compromiso.
Por ejemplo, ir al baño en mitad de la noche.
Shinkuro, que estaba profundamente dormido, fue despertado repentina y
suavemente en medio de la noche por Murasaki, quien altiva le dijo:
"Ven conmigo al baño."
Los pasillos de Samidare solo están iluminados por unas pocas luces
fluorescentes. Es tenue incluso de día y completamente oscuro de noche, así que
no es de extrañar que los niños tengan miedo.
"No tengo miedo. Esto no tiene nada que
ver, para nada. No me busques que me encuentras."
Al ver su desesperación por excusarse, Shinkuro le echó un abrigo sobre los
hombros y la llevó al baño. Después de que ella entró, Shinkuro la esperó en el
frío pasillo. Luchó contra el sueño recordando haber hecho lo mismo de niño, y
sintió una punzada de nostalgia.
En general, la vida con Murasaki transcurría relativamente bien.
El problema está en las personas que la tienen en la mira.
Ya sea secuestro o asesinato, los métodos son innumerables, por lo que
Shinkuro se recuerda a sí mismo que nunca debe ser descuidado.
Mientras Shinkuro cruzaba la puerta de la escuela, miró hacia el cielo,
donde las nubes oscuras parecían aún más espesas que antes.
"Podría llover..."
"Sí, el pronóstico del tiempo también dice que lloverá esta noche."
A su lado se oyó una voz familiar infantil.
Shinkuro miró con pánico hacia el origen de la voz y se quedó atónito al
ver que era Murasaki. Ésta murmuró para sí misma: "Oh, así que esta es la
escuela", mientras observaba el edificio con curiosidad. Vestía como
siempre, con una chaqueta deportiva y pantalones cortos, pero llevaba una gorra
de béisbol, lo que parecía indicar que iba disfrazada.
"... ¡T-Tú, ¿cómo llegaste aquí?!"
Después de respirar profundamente, Shinkuro finalmente pudo decir esas
palabras.
Claramente no le había dicho la ubicación de la Academia Seiryou.
A esta pregunta, Murasaki simplemente respondió con una expresión relajada:
"Fue Tamaki quien me trajo aquí."
Según Murasaki, ella y Tamaki hablaron de cosas que les interesaban mucho
de la escuela, y la última accedió de inmediato: "Te llevaré a verla",
y así transcurrió el viaje. No le contó a Tamaki que Murasaki era su protegida,
y sabía que Tamaki tenía buenas intenciones. Pero a esa persona le encanta
entrometerse en todo.
"¿Cuántas veces te he dicho que no puedes salir de los Departamentos
Samidare? ... "
"Solo dijiste que no podía dejar Departamentos Samidare sola, y que
estaría bien si alguien me acompañaba, ¿verdad?"
"Pero eso……"
"Creo que Tamaki es confiable, ¿verdad?"
"Eso es cierto..."
"Shinkuro, llévame adentro ahora mismo. Quiero ver cómo son las aulas."
"… Por supuesto que no"
Shinkuro miró a su alrededor; nadie los observaba. Por suerte, ya era
bastante tarde y apenas quedaban estudiantes.
"Por cierto, ¿dónde está Tamaki-san?"
"Ella dijo que quería ir a ver una película, algo llamado película
porno."
Esa mujer lasciva...
Además de los cómics normales, a Tamaki también le gusta ver películas de
baja calidad, incluyendo películas para adultos. Su habitación está llena de
cómics, cintas de vídeo importadas y DVDs. Es tan desordenada que incluso
Shinkuro ha tenido que limpiarla varias veces. La cantidad de cosas obscenas es
tan abrumadora que se convierte en algo que Shinkuro no quiere recordar.
Probablemente Tamaki trajo a Murasaki con ella mientras hacía sus recados;
le encanta causar problemas. Por suerte, fue Tamaki quien la trajo. Aunque
tiene problemas de personalidad, sus habilidades como luchadora son muy
respetables. Con ella y Murasaki viajando juntas, su seguridad es incluso mayor
que con Shinkuro. Pero claro, quedarse aquí indefinidamente no es la solución.
Shinkuro prometió reprenderla a su regreso y dejar de prestarle arroz por
el momento, mientras instaba a Murasaki a regresar a Samidare. Al principio,
Murasaki había insistido en entrar a la escuela para una visita, pero al ver la
indiferencia de Shinkuro, accedió a regañadientes. Caminaron hasta la estación
en silencio, subieron al tranvía en silencio y, tras encontrar asientos vacíos,
Murasaki se giró de inmediato para contemplar el paisaje por la ventana. A
juzgar por su perfil, su estado de ánimo parecía haber mejorado; ya que por suerte
pudo reaccionar rápido.
"No vengas más a la escuela. Me está aumentando la carga mental..."
"Los trenes son cómodos, pero los asientos son un poco incómodos."
Ignoró las quejas de Shinkuro, y su atención estaba completamente centrada
en el paisaje.
Al ver que no mostraba ningún remordimiento, Shinkuro se preguntaba si
debía ser más estricto con ella cuando de repente oyó un alboroto proveniente
del vagón contiguo. Al darse la vuelta, vio que el ruido provenía de cerca de
la zona de asientos prioritarios. Resultó que una anciana sentada en un asiento
prioritario estaba rodeada por tres jóvenes. Al parecer, los tres jóvenes no
pudieron encontrar tres asientos vacíos uno junto al otro después de subir al
tren, así que le exigieron a la anciana que cediera el suyo para poder sentarse
juntos. Esta mentalidad egoísta de pensar solo en sí mismos e ignorar a los
demás es un sello distintivo de la juventud moderna.
Tres jóvenes gritaban fuerte dentro del coche.
"Abuela, nos duelen las piernas, ¡nos gustaría sentarnos!"
"¡Levántate ahora mismo, Vieja, ¿es que no tienes compasión?!"
"¡Nos volvemos locos con facilidad! ¡Si sigues tardando, te mataremos!"
La anciana palideció de miedo e intentó levantarse desesperadamente, pero
no pudo reunir la fuerza necesaria, por lo que sus movimientos, apoyada en su
bastón, eran muy lentos. Uno de los jóvenes, incapaz de contener la ira, la
agarró por la ropa y la arrojó a un lado. Al verla caer al suelo, los jóvenes
estallaron en carcajadas, luego patearon su bastón y volvieron a reír.
Los demás pasajeros a su alrededor la miraron con reproche, pero apartaron
la vista de inmediato al ser fulminados con la mirada por los jóvenes.
Entrometerse no les serviría de nada; si se desataba una pelea, ambos bandos
serían castigados, e incluso podrían tener antecedentes penales en comisaría.
Aunque vieran una injusticia, no les quedaba más remedio que hacer la vista
gorda. Los pasajeros, absortos en sopesar los pros y los contras, ni siquiera
consideraron ayudar a la anciana que se había caído.
Shinkuro pensó para sí mismo: Así es
el mundo.
La razón sólo reside en el corazón de las
personas; la justicia no existe en la realidad.
Por eso elegí trabajar como mediador de
disputas.
No quería llamar demasiado la atención en el tren, pero su crianza le decía
que no podía ignorarlo. Así que se levantó de su asiento, con la intención de
arreglar las cosas y armar un escándalo. Justo entonces, Shinkuro vio una
pequeña figura acercándose a los jóvenes. Al observar más de cerca, se dio
cuenta de que era Murasaki, quien había estado sentada a su lado. Antes de que
Shinkuro pudiera detenerla, Murasaki ya había recogido una lata vacía que se
había caído dentro del vagón y se la había lanzado a uno de ellos. Sin embargo,
la lata no dio en el blanco y solo golpeó la ventana. Los jóvenes que notaron
el alboroto miraron de inmediato al culpable.
"... ¿Qué quiere hacer esta mocosa?"
A pesar de que los tres hombres la miraban con ojos feroces, Murasaki no se
echó atrás.
Incluso puso las manos en las caderas y gritó con justa indignación:
"¡¿No les da vergüenza?!"
Emitió una voz nítida y clara, ideal para dar órdenes y reprimendas, y pudo
expresar plenamente su intención. ¿Era el aura innata de una Kuhouin?
Continuó reprendiendo a los jóvenes atónitos:
"¡Aún no has aprendido nada! ¡Acosar a los débiles en grupo es peor
que un comportamiento animal! ¡Es absolutamente despreciable!"
Su reprimenda conmovió profundamente a Shinkuro, pero no pareció surtir
efecto en los jóvenes. Sus expresiones parecían decir: "¿Por qué me
sermoneas, mocosa?"
"¡Qué mocosa atrevida!"
"Tengo muchas ganas de golpearla~~ Tengo muchas ganas de
golpearla~~"
"¡Hey! ¿Dónde está la familia de esta cría? ¡Sal ahora mismo!"
El joven rugió enojado dentro del auto, y Shinkuro corrió rápidamente hacia
él.
Entonces, tomó la mejor solución a esta situación.
"Soy su familia, ¡lo siento!"
Shinkuro presionó la cabeza de Murasaki hacia abajo y se inclinó junto a
ella.
"Por favor perdónala, ella aún es niña y no entiende."
Murasaki abrió la boca para decir: "¡Qué grosero!", pero Shinkuro
se la tapó mientras seguía inclinándose y disculpándose. Shinkuro siempre se
esfuerza por no usar la violencia fuera del trabajo, y una razón es que su
poder no debe usarse fuera del oficio. Otra razón es debido a un problema
psicológico.
"Lo siento mucho, le daré una lección cuando regrese. Por favor, los
tres, déjenla ir."
El rostro de Shinkuro se iluminó con una sonrisa forzada y continuó
inclinándose repetidamente. Sabía que le temblaban ligeramente las piernas y no
podía detenerse.
"Que cobarde."
Uno de los jóvenes, al ver las piernas temblorosas de Shinkuro, sonrió con
desprecio y le escupió en la cara. Incluso con la asquerosa saliva pegada a la
cara, la expresión obsequiosa de Shinkuro permaneció inalterada. Los otros dos
parecieron estar a punto de escupir también, pero se detuvieron al notar que el
tren aminoraba la marcha; al parecer, ya habían llegado a su destino.
"Este tipo es un inútil."
Los jóvenes le dieron un suave codazo a Shinkuro en la cabeza, rieron y
bajaron del tranvía. Solo después de que se marcharon, las puertas se cerraron
y el tranvía reanudó su marcha, Shinkuro soltó la mano de Murasaki.
"No seas tan impulsiva, piénsalo un poco..."
"¿Qué hay que dudar cuando se hace lo correcto? ¡Te inclinaste y
humillaste con esos cobardes! ¡Es indignante!"
"Las cosas no son tan simples..."
"¿Y qué fue eso?"
"¿Qué cosa?"
"¡Tu fea sonrisa!"
Shinkuro cerró la boca bajo la presión de la fría mirada de Murasaki.
Se refería a la forma en que estaba sonriendo obsequiosamente hace un
momento, ¿no?
Murasaki suspiró con una expresión decepcionada.
"Puede que este sea tu principio al tratar con la gente, pero no lo
aprecio en absoluto. Sonreír solo para complacer a alguien es una tontería.
Shinkuro, recuerda sonreír desde el fondo de tu corazón, porque eres feliz. Tu
fea sonrisa demuestra que no quieres afrontar las cosas en serio, y también que
estás evadiendo la realidad."
La franqueza de Murasaki hizo que Shinkuro esbozara una sonrisa irónica.
Shinkuro siempre ha sido experto en congraciarse con sonrisas, y lo ha
usado para evadir innumerables problemas. Es un hábito de los débiles, y él
todavía lo domina bastante bien. En cuanto a él, no quiere ahondar en las
razones.
Murasaki es demasiado franca, franca hasta el punto de resultar aterrador,
franca hasta el punto de resultar perturbador.
Sin embargo, esta franqueza no hizo que Shinkuro se sintiera incómodo.
Aparte de su amiga de la infancia, esta era la primera vez que alguien más
lo criticaba con tanta justicia y severidad.
Quizás admiraba las acciones imprudentes de Murasaki en ese momento.
Shinkuro admitió que no era capaz de hacer lo que ella hizo.
Murasaki extendió su pequeña mano hacia el silencioso Shinkuro.
"Tómalo y úsalo."
En su pequeña palma había un pañuelo blanco con un delicado bordado.
Murasaki parecía querer que Shinkuro lo usara para limpiarse la cara, manchada
de flema. Como el pañuelo parecía muy elegante, Shinkuro dudó, así que Murasaki
lo empujó con ansiedad hacia el pecho de Shinkuro.
"Si mi sirviente está sucio, incluso mi comportamiento será
cuestionado".
Shinkuro comprendió de repente y le dio las gracias, aceptando el pañuelo.
También se dio cuenta de algo más: como Murasaki era tan inocente y no tenía
segundas intenciones, no se enojaría, dijera lo que dijera. Cada palabra que
pronunciaba significaba exactamente lo que decía, sin ninguna pretensión; era
su franqueza lo que hacía que Shinkuro se sintiera cómodo.
Aunque siempre soy yo quien fuerza una
sonrisa, aún espero que los demás sean francos...
Pensando en sus egoístas pensamientos, Shinkuro se limpió la cara con una
sonrisa irónica. Justo entonces, la anciana se acercó cortésmente a expresarle
su gratitud. Shinkuro le explicó que no había hecho nada malo y le pidió que le
diera las gracias a Murasaki. Al oír esto, el rostro arrugado de la anciana se
iluminó con una sonrisa amable. Le dio unas palmaditas suaves en la cabeza, y
Murasaki, con naturalidad, le devolvió la sonrisa.
Al verlos a ambas, Shinkuro finalmente entendió.
¿Por qué Murasaki apartó la mano, pero no se enojó, cuando Tamaki, el
tabernero, y la anciana la tocaron? La respuesta está en la sonrisa de la
anciana. Porque Tamaki, el tabernero y la anciana tenían sonrisas naturales y
amables, mientras que Shinkuro trató a Murasaki con una sonrisa forzada al
conocerse, y Murasaki odiaba esa actitud engañosa. Si fuera ella, ¡sin duda
también odiaría que la tocaran ese tipo de personas!
Los niños son realmente francos.
Murasaki y la anciana se sentaron uno al lado del otro en la silla,
mientras Shinkuro se quedó de pie junto a ellas sostenido de la barandilla.
Luego palpó su cara con las manos.
¿Es mi sonrisa realmente tan fea y falsa?
¿Por qué no puedo sonreír con naturalidad? A
veces puedo mostrar una sonrisa genuina.
Pero cada vez que me doy cuenta de que me
estoy riendo, la sonrisa parece falsa.
Quizás me falta algo.
Desde el momento en que sentí que lo había
perdido todo, es posible que me haya estado perdiendo de algo.
__________________
Notas:
Murasaki habla con un acento un tanto antiguo, como la de los samuráis con
el "desuzo" o también una mezcla de formal y demasiado directa.
En cambió Shinkuro habla bastante entre formal e informal. No es
precisamente cortés con Murasaki, pero es bastante tranquilo.
Por los pensamientos, el texto los mezcla con la narración , espero poder traducirlos y que se entiendan
bien.


No hay comentarios:
Publicar un comentario