17 abr. 2015

[Mahouka Koukou no Rettousei v8] Palabras finales

Con esto, queda completa la traducción del volumen 8. No me pidan PDF aún porque quiero descansar un poco y dedicarme a la traducción del especial Halloween Party, que está ubicado cronológicamente entre el volumen 8 y el que sigue.

Luego empezaré con el volumen 9, pero me gustaría implementar nueva tecnología en el blog (crear una página para el proyecto) para una mejor navegación del mismo, y por las versiones móviles que están en proceso, así como los pdfs.

El volumen 16 está pronto a salir. Por el momento hay ciertos spoilers en 2ch respecto al primer capítulo que salió en forma de teaser en la revista Dengeki Bunko. Cuando tenga el libro, y si me da la gana tengo tiempo, haré lo posible por escribir un resumen.

   

Que lo disfruten.

**********************************








De nuevo esta vez, les agradezco mucho a todos los que leyeron “Mahouka Koukou no Rettousei”. A todo quien la tomó por primera vez, a partir de ahora, espero que se quede conmigo.

El volumen 8 esta vez es un “episodio cero” respecto al pasado y una historia corta acerca de una organización aún más pasada. La historia corta “Intocables” fue escrita originalmente para ser un preámbulo y así, la historia corta fue hecha aún más corta. La historia fue enviada al final del volumen por consejo del editor MKi-san, pero este orden hace que las inusuales circunstancias de Miya y los Yotsuba en verdad sean más llamativas de lo que pensé.

Hablando de cortos, cuando entregué mi manuscrito al visitar a MKi-san, éste dijo “se supone que los manuscritos sean de esta longitud” y yo terminé en shock. Probablemente debido a la ignorancia producto de la corta longitud de esta carrera. Debo reflexionar en mis pensamientos. ...... Aunque podría haber dicho eso, no me contendré en hacer lo mejor que pueda.

No creo en particular que el motivo de “mientras más larga sea la novela, es más digna de ser leída debido a su valor” sea algo precioso, así que también existen momentos en los que completo una novela y termina siendo más larga. Aunque con la serialización de la revista Dengeki Bunko, primero, concentro mi ser y puedo terminar de esa forma, pero si no lo hago dentro de los límites, tiendo a condensar todo.

Un ejemplo bueno (o malo, cualquiera que se entienda mejor) sería el audio drama que viene junto con la venta de este mes. Cuando se me dio la oportunidad de pedir el manuscrito para el drama CD, propuse pensando “quiero hacer las escenas pasadas del capítulo reminiscencia como un escenario completo” y fue aprobado. Recibiendo el OK para la versión drama de toda la cosa y pensé, debieron haber cometido un error. Pensé que no terminaría sólo como un volumen, quizás debería terminar como un conjunto de tres o cuatro - y eso es simplemente desconsideración en cuanto a costos.

Afortunadamente terminó siendo un DVD interactivo, pero me mantuvieron en suspenso hasta que quedó listo, así que de nuevo ofrezco mis disculpas.

Como sea, recibí la ayuda de todos los involucrados resultando, en efecto, como un audio drama que los fans pueden esperar ansiosos. Eso creo.

Esto se ha vuelto algo parecido a un comercial para el audio drama DVD, pero tranquilos, creo que esta novela también será recibida satisfactoriamente. -A todos los que eligieron este libro, espero que sientan que ha sido “interesante” desde lo profundo de su corazón.

Así entonces, por favor esperen ansiosos el siguiente libro, volumen 9 [Arco de los Visitantes] . Muchísimas gracias.


(Satou Tsutomu)

8 comentarios:

  1. Waw cuantos capítulos. Gracias!!

    Si aun le queda mucho a las versiones móviles no se puede navegar ni buscar otras cosas reseñas ni los volúmenes anteriores de mahouka

    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Genial gracias ariel-sama!

    ResponderEliminar
  3. muchas gracias, ahora si podré leerlo completo

    ResponderEliminar
  4. Waa... muchas gracias ya esperaba este volumen excelente traducción...

    ResponderEliminar
  5. "...completa la traducción del volumen 8. No me pidan PDF..."

    Pues la estaré esperando.

    ¯\_(ツ)_/¯

    Gra~cias

    ResponderEliminar