30 nov. 2011

Omae wo Otaku ni Shiteyaru kara, Ore ni Riajuu ni Shitekure! Cap1

Aquí les dejo el primer capítulo de esta divertida LN, con notas y todo xD.

**************************

Omae wo Otaku ni Shiteyaru kara, Ore ni Riajuu ni Shitekure!


Autor: Murakami Rin (村上 )
Ilustraciones: Anapon (あなぽん)

Capítulo 1


"Tina va a cantar esta canción para su amado Onii-chan, ¡así que presten atención!"

En la pantalla de la televisión, estaba una Bishoujo 2D diciendo frases lindas con un rostro sonrojado. Inmediatamente después de esa línea, una melodía ligera empezó a sonar.

"Hey, ¿cuándo va a volverse interesante?"

La Bishoujo a mí lado hacía girar su cabello alrededor de su dedo en aburrimiento a la vez que veía a los dibujos moviéndose con el rabillo del ojo.

"¡Fuiste tú la que dijo que quería verlo, así que deja de jugar con tu cabello y presta atención! ¡Si no pones atención, vas a perderte una escena importante, ya sabes!"

Eran alrededor de quince minutos desde que el anime comenzó a aparecer en la pantalla del televisor.

"¿Cómo puede un anime así, con tan sólo niñas cantando y bailando, tener alguna escena importante?"

Dijo la Bishoujo mientras jugaba con su cabello lánguidamente...... aunque suena bien si la llamo así. Con unas pestañas falsas extremadamente lujosas, abundante maquillaje, con un brillante cabello a la permanente y unas uñas llamativas.

La hembra de la especie humana, conocida como gal, estaba ahí. Su apariencia no se ajustaba para nada con el de la pequeña niña en la pantalla del televisor, en el anime de transformación de idol, "Lovely Idol Tinker Tina".

"Hah ~...... aunque es porque se dice que este es el anime en el que está interesado Suzuki-kun ahora que lo tomé prestado de TSUTAYA, ¿pero qué es lo que encuentra Suzuki-kun de interesante acerca de este anime?"

"Di eso sólo después de haber por lo menos terminado un episodio completo."

Estábamos en el cuarto de audiovisuales y fue después de horas de clase.

Ya que este era el único lugar en el que podíamos ver un DVD, yo, Kashiwada Naoki, y la gal enfrente de mí...... Koigasaki Momo, estuvimos viendo un DVD de anime rentado sin siquiera obtener el permiso de la escuela.

"Ha sido increíblemente aburrido por los últimos quince minutos. Hey, puedes explicar qué es lo atractivo de este anime. Resúmelo en treinta segundos. Ya que eres un Otaku, deberías ser capaz de hacer eso, ¿verdad? "

"No, no es como si fuera un Lolicon, así que no puedo decir qué es lo atractivo de este anime...... ¡Tú fuiste la que quiso ver esto a solas y me forzaste a verlo contigo! ¿No?"

"Eh, hey, ¿estás insinuando que Suzuki-kun es un Lolicon? ¡Por favor podrías en serio dejar de hacer ese tipo de acusación!"

"No estoy insinuando, el hecho es que, él es un Lolic...... gueh."

Sentí que mi cuello estaba siendo apretado con mi corbata, que estaba siendo jalada realmente fuerte.

"¡¿Ah?! ¡¿Qué acabas de decir?! "

Luego de que conseguí respirar de nuevo, pude ver desde la ventana a algunos estudiantes pasando por la puerta. Además, parecía que nos estaban viendo.

"¡Geh! ¡¿De verdad pasan personas por aquí?! ¿No me digas que pueden vernos mirando anime desde afuera......? Si se dan cuenta de que estoy viendo un anime después de clases, ¿no será descubierto mi secreto?"

Luego de quejarse, Koigasaki repentinamente presionó el botón 'Stop' y detuvo el DVD.

"Aah, esto es realmente aburrido. No vale la pena molestarse con eso."

Retiró el DVD y lo puso en su estuche.

¡Salvado......! Con esto, mi secreto Otaku está a salvo......

Si me descubren aquí, entonces todos los problemas que afronté para esconder mi ser Otaku desde que entré a la preparatoria se irían por el drenaje.

Koigasaki debe haber visto qué tan molesto estaba y se dio por vencida en seguir viendo por mi propio bien. Vaya, ¿no tiene algunos inesperados buenos puntos?

Mientras sentía un breve momento de alivio,

"Hey, Koigasaki...... qué es eso......"

Koigasaki sacó otro DVD de su bolso.

"También le pedí prestado este a TSUTAYA. Es un anime en el que están metidos tú y Suzuki-kun, ¿no? ¿No me ayudaste a preguntarle acerca de esto? Puedes ser bastante útil a veces. ¡Aunque este es más interesante!"

Se me cayó la quijada al ver el título del anime en la parte superior de ese DVD.

"¡Para! ¡Sólo ese anime no! ¡Quiero decir, deberías al menos verlo en casa!"

"Si lo veo en casa, sería terrible si de repente mi familia entrara directamente a mi habitación, imposible."

"¡Es aún peor si lo ves en la escuela dah!"

Al final de mis inútiles intentos de detenerla, el anime empezó a aparecer en la pantalla de la televisión.

Justo desde el principio, un grupo de Bishoujos apareció en la pantalla.

"Qu-Qué es esto......"

Koigasaki quedó congelada instantáneamente mientras veía la pantalla.

Se podría decir que este anime reta los límites de un canal de Libre-Transmisión, un anime Moe erótico para pasada la noche. Encima de eso, el DVD era una edición revisada que era aún más erótica al extremo.

El anime de niñas anterior era muchas veces más preferible.

"¡Qué es esto! ¡¿Eres un idiota?! ¡Los Otakus son repulsivos! ¡No, no sólo repulsivos, sino también asquerosos! Para que les guste este tipo de anime...... ¡En serio no puedo creer a esos Otakus!"

Con su cara roja como una remolacha, Koigasaki lanzó el control remoto, hizo un puchero y tomó leche del empaque de cartón en sus manos, mirándome.

"¡Auch! ¡Qué diablos estás haciendo! ¡Espera, apágalo, apágalo!"

Mientras soportaba los ataques de Koigasaki, presioné desesperado el botón 'Stop' del control remoto y detuve la reproducción del anime.

"Cielos, ¡esto es realmente espantoso! Yo no pedí prestado ese tipo de anime......"

"¡Quién es la única espantosa, mujer histérica! ¡Parece realmente imposible que te conviertas en una Otaku si tienes una reacción así de repulsiva hacia ese tipo de anime!"

De repente y con brusquedad lancé mi ira hacia Koigasaki.

"¿Qué pasa con eso, por qué dijiste que es imposible......?"

La expresión de Koigasaki se crispó repentinamente al escuchar mis palabras.

"¡Sólo sé más cooperativo! ¡No dijiste que te ayudaría a convertirte en un Riajuu, y que tú me ayudarías a convertirme en una Otaku para poder hacerme más cercana a Suzuki-kun! ¿Verdad? ¿Tenemos un acuerdo, verdad? ¡¿No te atrevas a decir me que te has olvidado de eso?!"

Eso es cierto, ciertamente estamos unidos por un acuerdo así.

Aah, cómo es que las cosas se volvieron de esta manera......

Aunque sólo quiero disfrutar de una pacífica vida de preparatoria......

Y si la suerte está de mi lado, espero conseguir una novia linda y conservadora, y volverme un Riajuu.

Pero en lugar de eso...... nadie habría sido capaz de imaginar que mi vida de preparatoria dio un vuelco de cabeza por culpa de esta violenta y dulce (LOL) gal.

Todo comenzó después de conocer a esta chica, cuando mi vida escolar terminó volviendo un lío......



Nota del Traductor:

Este es el primer capítulo de esta serie, luego hago una sinopsis más detallada. A continuación voy a aclarar varios términos que pueden ser o no nuevos para ustedes:


TSUTAYA: Una cadena de tiendas de alquiler y librerías. Aquí un enlace:



Riajuu: 'Riajuu (リア充)' era originalmente un argot de internet para referirse a una persona que vive una vida real plena y rica. Está formada por las palabras 'Real' y 'Plena'. Es normalmente usado como antónimo de Otaku.



Otaku: 'Otaku (おたく / オタク)' es un término japonés usado para referirse a las personas con un interés obsesivo, particularmente en anime, manga o videojuegos.



Lolicon: 'Lolicon (ロリコン)', también romanizado como lolikon o rorikon, es un término traído de la frase "Lolita complex". En Japón, el término describe una atracción por niñas menores de edad, o a un individuo con ese tipo de atracción. También es comúnmente usado cuando se refiere al manga o anime lolicon, un género en el que los personajes femeninos infantiles o parecidos son mostrados en una manera erótica, en una estilo de arte reminiscente del manga shōjo (manga de chicas). Fuera de Japón el término es menos usado y se refiere al género.



Bishōjo: 'Bishōjo (美少女, literalmente "hermosa chica joven", también escrito como bishoujo)' es un término japonés usado para referirse a chicas jóvenes y lindas, usualmente antes de la etapa universitaria. Bishōjo no está listado como palabra en el prominente diccionario japonés Kōjien. Una variante llamada biyōjo (美幼女) se refiere a una chica antes de su etapa de adolescencia.



Moe: 'Moe (萌え, pronunciado [moe])' es una palabra del argot japonés. Quiere decir "un enrarecido pseudo-amor por ciertos personajes ficticios (en anime, manga y así) y sus personificaciones respectivas." La palabra ha sido usada para describir un tipo particular de "adorable", un tipo específico de "lindo", mayormente aplicado a personajes ficticios.


***************

CRÉDITOS:
Traductor Japonés – Inglés: Larethian (Bakatsuki)

Traductor de Inglés – Español: Ariel
Corrector: -Zero-FedeX-
PDF Cerrado: Silhill7
Diseño de página: ShinOtoko

Autor: Murakami Rin (村上 )
Ilustraciones: Anapon (あなぽん)

4 comentarios:

  1. esta proyecto regresara¿?

    esta muy bueno

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. k bueno porque sinceramente esta LN tiene mucho para dar

      Eliminar
  2. woooooo si tienes los ln en ingles puedo ayudar a traducir jeje pr desgracia mi japones es horrible.. jeje asi q solo ofresco el ingles pero wooooow q buena historia...

    ResponderEliminar