21 ene. 2015

[Mahouka Koukou no Rettousei v8] [7] 6 de noviembre de 2095 d.C. / Casa principal de los Yotsuba・Sala de recepción

Este capítulo es tan corto, que podría subir el siguiente también, pero no quiero malacostumbrar a nadie.
Me gustaría decir que estamos a mitad del volumen, pero no. Más adelante hay capítulos largos. En realidad estamos en el 30%.  

Acabo de leer el cap. 43 de Shigatsu, y me gustó. Y Kancolle acaba de darme una patada "ahí", así que agradezco la energía que me mantiene en pie (por ahora).


Que lo disfruten.

**********************************






Tatsuya, quien había estado mirando fuera de la ventana hasta ahora, de repente regresó a ver a la puerta.

Aunque la casa se asemejaba a la casa japonesa tradicional en el exterior, el interior era una simbiosis entre lo oriental y lo occidental. Una descripción apropiada podría ser: una mansión estilo japonesa-occidental. Las habitaciones también eran puramente japonesas o puramente occidentales.

Esta sala de recepción -el ‘salón de audiencias’, era de estilo occidental. El tapiz, techo, piso y ventanas, junto con la iluminación y mobiliario eran todos occidentales.

La entrada tenía una puerta de madera.

Mientras Tatsuya miraba fijamente, un sonido *Toc, toc, toc, toc* llamando a la puerta se hizo presente.

Miyuki dijo “adelante”, mientras seguía sentada en el sofá, y una voz respondió “con su permiso” mientras la puerta se abría. Vistiendo un delantal sobre un kimono, una ‘sirvienta’ apareció. ......De acuerdo a la imagen de la casa, quizás ‘maid’ habría sido el término más apropiado, pero era difícil pasar de esa impresión absurda.

(Nota:  Aquí utiliza dos términos; ‘sirvienta’ 女中 (Jochuu) la primera vez, y ‘maid’ メイド(meido) la segunda. Ambas significan lo mismo, aunque la segunda es un término proveniente de occidente.)

Esa ‘sirvienta’ se inclinó profundamente, antes de ponerse a un lado.

Un hombre vistiendo un uniforme estaba detrás de ella.

Ese hombre era alguien que Tatsuya conocía muy bien.

Miyuki se cubrió la boca con una mano. Parecía que se le había abierto por su propia cuenta.

Aunque no en el mismo grado que Tatsuya, Miyuki también conocía a este hombre.

Mientras éste entraba a la habitación, la sirvienta se inclinó nuevamente, antes de salir y cerrar la puerta sin dar explicación alguna. Parece que sólo había sido una guía.

“Ha pasado un tiempo, Tatsuya. En realidad supongo que ha sido sólo una semana.”

“Mayor...... ¿por qué está...? No. Fue llamado por nuestra tía, ¿verdad?”

Preguntando el motivo, Tatsuya cambió la ‘pregunta’ por ‘declaración’ a medio camino. No había motivo para que Kazama visitara a los Yotsuba, así que por el contrario, era obvio que la razón de su presencia se debería a que fue llamado.

“Así es. Sin embargo, no se me había dicho que tú también vendrías.”

“...... Mis sinceras disculpas.”

La que se disculpó fue Miyuki, quien se había puesto de pie el momento en que Kazama entró a la habitación.

Kazama simplemente había pronunciado un hecho. No era tan obtuso como para enojarse por un asunto tan trivial.

Sabiendo eso Tatsuya simplemente lo había dejado pasar, pero Miyuki no podía dejar de lado tan fácilmente la torpeza de sus familiares.

“No es algo de lo que tengan que preocuparse.”

Kazama y Miyuki no tenían mucha relación entre sí.

De hecho, nunca se habían reunido sin que Tatsuya estuviera también presente.

Por lo que Kazama, en presencia de un tercero, no era tan abierto con Miyuki como lo era normalmente estando con Tatsuya. Como sea, estando en presencia de Tatsuya todo el tiempo, no podía evitar pensar de ella simplemente como ‘La hermana menor de Tatsuya’.

Aun así, aunque el número de veces que se habían reunido no eran tantas, ella lo había conocido por primera vez al mismo tiempo que Tatsuya.

Su relación con Kazama inicia a partir de los eventos de tres años atrás.

8 comentarios:

  1. Genial!!! Gracias por el cap

    ResponderEliminar
  2. :3!!!! graciass!!! u.u lastima que fuera tancorto .... me encantan tus traducciones n.n bueno.. esperare por mas :D

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la traduccion de estos capitulos y espero que el ritmo se mantenga, que esta vaina se va a poner buena carajo (eso claro si tatsuya les empieza a joder la vida a su clan). Como sea tengo una pregunta acerca del volumen anterior -el 7mo- sobre una nota que hablaba acerca de los motivos de la quinta sinfonia de Beethoven y no me quedo claro su relacion con la frase de la historia, asi alguien puede darme mas info sobre eso estaria muy agradecido.

    En fin muchas gracias por tu trabajo y luego pongo algo para aumentar vuestra energia echhi XD.

    ResponderEliminar
  4. DE VERDAD GRACIAS!!! XD POR UN MOMENTO TE CREÍ MUERTO O QUE HABÍAS DECIDIDO MATAR AL PROYECTO DX Por cierto, siempre me pregunte ¿Dónde aprendiste japonés? Es que también quiero aprenderlo bien con urgencia pero no se donde.

    ResponderEliminar