12 dic. 2011

[Sayonara Piano Sonata] Volumen 1: Contenidos


 

Autor: 杉井 (Sugii Hikaru)
Ilustrador: 植田 (Ueda Ryo)




  
"Desapareceré cuando Junio llegue" —— eso es lo que Mafuyu dijo.

Un mes antes de que desapareciera,
Nos rehusamos en darnos por vencidos contra el otro, y seguíamos chocando nuestras cabezas.
Tuvimos nuestra justa compartición de pleitos, ocasionalmente nos ayudábamos el uno al otro,
y la he visto llorar,
pero a pesar de todo eso, seguía a su lado todo el tiempo—




"Si no lo encontramos, ¿escucharás cualquier cosa que diga?"

Nos conocimos el uno al otro durante el descanso de primavera antes del inicio de la preparatoria.
La chica prodigio del piano que desapareció del escenario musical dos años atrás.
Por alguna desconocida razón evitaba el contacto humano y se refugiaba a sí misma en una sala de clases vacía, practicando en aquellas extremadamente difíciles técnicas de guitarra eléctrica-
......espera, ¿qué hay acerca del piano?
Su verdadera personalidad, la cual no puede ser vista a través de las carátulas de los CD o la televisión-
Era verdaderamente una chica que es egoísta sin remedio, mal hablada, violenta, y llena de espinas pero al mismo tiempo se asusta con facilidad, y es una llorona.
Aunque es bastante especial...... es casi igual que cualquier otra chica común ahí afuera.

  
"Tenemos que seguir dando nuestro mejor esfuerzo aún si la vida es aburrida. Te daré ánimos, sólo un poco."

Me quedé estupefacto cuando vi la ubicación de primera clase de la preparatoria.
Desde la escuela elemental hasta la secundaria, mi amiga de la infancia ha sido mi compañera de clase por nueve años enteros, y ahora vamos a estar en la misma clase una vez más.
Tal vez es alguna clase de broma hecha por algún dios ahí fuera ya que piensa que sería interesante que nuestros desagradables lazos continúen.
No tiene reservas cuando me habla, y debido a eso, nuestros compañeros de clase malentienden viéndonos como una 'pareja de casados (?)'.
Encima de eso, también ha empezado a arrastrarme a unirme a alguna actividad de club cuestionable.


"Entonces joven hombre, deberás trabajar hasta desfallecer, todo por mi romance y revolución."

En cuanto a la actividad de club cuestionable, esta superior es la jefe del Club de Investigación de Música Folclórica.
Una auto-proclamada revolucionista, es una salvaje y rebelde guitarrista.
Parece caprichosa, y es realmente manipuladora - siempre soy engañado por ella.
Ya que siempre va con todo a por esas cosas sin sentido, puede ser alguien realmente difícil con quien lidiar.
Escuché que quiere crear una banda que consista solamente de chicas lindas,
¿entonces por qué está interesada en mí?


En cuanto a mí, simplemente soy del tipo puertas a dentro que sólo sabe como reparar máquinas.
Crecí en un ambiente musical debido al trabajo de mi padre.
A pesar de amar escuchar música,
Es realmente problemático cuando viene senpai invitándome a unirme a la banda. No es como si fuera bueno en tocar instrumentos musicales.
He ido a echar una mirada secretamente a un aula de clase abandonada después de clases,
y mi plan original sería escuchar mi música favorita como me plazca,
y pasar el resto de mi vida de preparatoria sin prisas, así era.

Eso fue hasta encontrarme de nuevo con Mafuyu en Mayo.


Incluso si pierdo cosas que son importantes para mí,
después de escapar de todo,
todavía sigo sin estar solo.
Y debido a que no estoy solo,
tengo la fuerza para caminar hasta el fin del mundo—
Así es como me siento.



Capítulos

*************
Y como ven, este es un nuevo proyecto de light novel. No puedo asegurar que vaya más allá de la versión inglesa ya que de por sí, es un poco difícil la traducción directamente del japonés - sobre todo por varios términos, y mi vagancia. Algo así como ponerme a traducir Bakemonogatari desde cero - hay varias obras de ese tipo; fáciles de leer en japonés, pero difíciles de traducirlas sin perder demasiadas características de las mismas, ya sea la forma de hablar de los personajes, modismos o las propias palabras que carecen de su equivalente en otro idioma (sin tener que escribir una línea por tan sólo una palabra.

Hay varios términos desconocidos para mí, y otros que sinceramente no tengo ni idea cuál será su traducción al español (mi idioma natal, aunque el inglés lo he hablado casi toda mi vida).

Si hay faltas, errores de cualquier tipo, o cualquier crítica y/o sugerencia les agradecería que dejen un comentario o escriban lo que piensan o conocen en el chatbox.

8 comentarios:

  1. me encanta. Por favor espero que traduzcas las novelas al menos al ingles gracias a que yo solo se hablar ingles y español

    Por favor espero las novelas con ansias

    ResponderEliminar
  2. Es un poco difícil de traducir y un poco larga. Por el momento me ayudo de una traducción externa y dependo un poco de ella para poder avanzar.
    Lo que sí es seguro es que por lo menos completaré el volumen 1.

    ResponderEliminar
  3. Pues tiene muy buena pinta. Voy a incarle el diente con tu permiso ^^ A ver si aprendo algo de música. Y q no falte el amorcito

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias, leí el manga. La light novel debe ser mejor

    ResponderEliminar
  5. esta novela junto con la de mahouka koukou y onii ai son las que mas espero que avances, si fuera por orden de popularidad quisiera tener pronto el volumen 2 de mahou, despues el 2 de piano sonata y ya despues cuando vuelvan a traducir al ingles la de onii ai y su cuarto volumen, para que puedas brindarnos ese volumen con saft team

    ResponderEliminar
  6. tremnda amo esta novela xD espero el siguiente cap al igual que el de date a live :D!!

    ResponderEliminar
  7. todavía la piensas seguir traduciendo ?

    ResponderEliminar
  8. oh luce sumamente interesanrte esto, lo leere

    ResponderEliminar